Psalms 112

Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud!
Lwanj pou Seyè a! Ala bon sa bon pou moun ki gen krentif pou Seyè a, ki pran tout plezi l' nan fè sa li mande!
Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes;
Pitit li yo va grannèg nan peyi a. Bondye ap toujou voye benediksyon sou pitit moun ki mache dwat devan li.
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
Li alèz lakay li, li gen anpil richès. L'ap toujou fè sa ki dwat devan Bondye.
For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
Nan mitan fènwa a, yon limyè klere pou moun ki mache dwat yo, pou moun ki gen kè sansib, moun ki gen bon kè ak moun ki pa nan patipri.
Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret;
Ala bon sa bon pou moun ki gen bon kè, pou moun ki konn prete moun, pou moun ki mennen trafik li san fè vis!
thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
Li p'ap janm bite. Yo p'ap janm bliye l'.
han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til HERREN;
Kè l' p'ap kase lè li pran move nouvèl. Li gen yon konfyans fèm nan Seyè a.
fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
Anyen p'ap brannen l', li pa pè anyen. Se konsa l'ap kanpe gade moun ki pa vle wè l' yo.
til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
Li bay moun ki nan nesesite san gad dèyè. L'ap toujou fè sa ki dwat devan Bondye. L'ap gen pouvwa, y'ap respekte l'.
Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.
Lè mechan wè sa, li move. li manje dan l', kè l' grenn. Tou sa mechan an t'ap tann lan pa rive.