II Samuel 8

Nogen Tid efter slog David Filisterne og undertvang dem, og David fratog Filisterne Meteg-Ha'amma.
И след това Давид разби филистимците и ги покори; и Давид отне властта над столицата от ръката на филистимците.
Fremdeles slog han Moabiterne, og han målte dem med en Snor, idet han lod dem lægge sig ned på Jorden og afmålte to Snorlængder, der skulde dræbes, og een, der skulde blive i Live. Således blev Moabiterne Davids skatskyldige Undersåtter.
После той разби моавците и ги измери с въже, като ги накара да легнат на земята; и измери с две въжета онези, които да бъдат убити, и с едно цяло въже онези, които да останат живи. Така моавците станаха слуги на Давид и плащаха данък.
Ligeledes slog David Rehobs Søn, Kong Hadad'ezer af Zoba, da han var draget ud for at genoprette sit Herredømme ved Floden.
Давид разби и совския цар Ададезер, сина на Реов, когато той отиваше да си върне властта при реката Ефрат.
David fratog ham 1700 Ryttere og 20000 Mand Fodfolk og lod alle Stridshestene lamme på hundrede nær, som han skånede.
И Давид плени от него хиляда и седемстотин конници и двадесет хиляди пешаци. И Давид преряза сухожилията на всичките коне от колесниците, но запази от тях за сто колесници.
Og da Aramæerne fra Damaskus kom Hadad'ezer af Zoba til Hjælp, slog David 22000 Mand af Aramæerne.
И арамейците от Дамаск дойдоха да помогнат на совския цар Ададезер; и Давид изби от арамейците двадесет и две хиляди мъже.
Derpå indsatte David Fogeder i det damaskenske Aram, og Aramæerne blev Davids skatskyldige Undersåtter. Således, gav HERREN David Sejr, overalt hvor han drog frem.
И Давид постави гарнизони в Арам Дамаски; и арамейците станаха слуги на Давид и плащаха данък. И ГОСПОД запазваше Давид, където и да отидеше.
Og David tog de Guldskjolde, Hadad'ezers Folk havde båret, og bragte dem til Jerusalem;
И Давид взе златните щитове, които бяха на слугите на Ададезер, и ги донесе в Ерусалим.
og fra Hadad'ezers Byer Teba og Berotaj bortførte Kong David Kobber i store Mængder.
И от Ветах и от Веротай, градовете на Ададезер, цар Давид взе голямо количество бронз.
Men da Kong To'i af Hamat hørte, at David havde slået hele Hadad'ezers Stridsmagt,
А когато ематският цар Тои чу, че Давид бил разбил цялата военна сила на Ададезер,
sendte han sin Søn Hadoram til Kong David for at hilse på ham og lykønske ham til, at han havde kæmpet med Hadad'ezer og slået ham - Hadad'ezer havde nemlig ligget i Krig med To'i - og han medbragte Sølv-, Guld- og Kobber-sager.
Тои изпрати сина си Йорам при цар Давид, за да го поздрави и да го благослови, понеже се беше бил против Ададезер и го беше разбил; защото Ададезер воюваше против цар Тои. И той донесе със себе си съдове от сребро и съдове от злато, и съдове от бронз.
Også dem helligede Kong David HERREN tillige med det Sølv og Guld, han havde helliget af Byttet fra alle de undertvungne Folk,
И тях цар Давид също посвети на ГОСПОДА заедно със среброто и златото, което беше посветил от всичките народи, които беше подчинил:
Edom, Moab Ammoniterne, Filisterne, Amalek, og af det Bytte, han havde taget fra Rehobs Søn, Kong Hadad'ezer af Zoba.
от Арам и от Моав, и от синовете на Амон, и от филистимците, и от Амалик, и от плячката на совския цар Ададезер, сина на Реов.
Og David vandt sig et Navn. Da han vendte tilbage fra Sejren over Aram, slog han Edom i Saltdalen, 18000 Mand;
И Давид придоби име, когато се върна, след като беше разбил арамейците в Солната долина, осемнадесет хиляди души.
derpå indsatte han Fogeder i Edom; i hele Edom indsatte han Fogeder, og alle Edomiterne blev Davids Undersåtter, Således gav HERREN David Sejr, overalt hvor han drog frem.
И той постави гарнизони в Едом; по целия Едом постави гарнизони и всичките едомци станаха слуги на Давид. И ГОСПОД запазваше Давид, където и да отидеше.
Og David var Konge over hele Israel, og han øvede Ret og Retfærdighed mod hele sit Folk.
Така Давид царуваше над целия Израил; и Давид вършеше правда и правосъдие за целия си народ.
Joab, Zerujas Søn, var sat over Hæren; Josjafat, Ahiluds Søn, var Kansler;
И Йоав, синът на Саруя, беше над войската; и Йосафат, синът на Ахилуд, беше летописец;
Zadok, Abitubs Søn, og Ebjatar, Ahimeleks Søn, var Præster; Seraja var Statsskriver;
и Садок, синът на Ахитов, и Ахимелех, синът на Авиатар, бяха свещеници; и Сарая беше писар,
Benaja, Jojadas Søn, var sat over Kreterne og Pleterne, og Davids Sønner var Præster.
и Ваная, синът на Йодая, беше над херетците и фелетците; и синовете на Давид бяха велможи.