I Peter 5

Starších, kteříž mezi vámi jsou, prosím já spolustarší, a svědek Kristových utrpení, a budoucí, kteráž zjevena bude, slávy účastník:
seniores ergo qui in vobis sunt obsecro consenior et testis Christi passionum qui et eius quae in futuro revelanda est gloriae communicator
Paste stádo Boží, kteréž při vás jest, opatrujíce je, ne bezděky, ale dobrovolně, ne pro mrzký zisk, ale ochotně,
pascite qui est in vobis gregem Dei providentes non coacto sed spontanee secundum Deum neque turpis lucri gratia sed voluntarie
Ani jako panujíce nad dědictvím Páně, ale jako příkladem jsouce stádu.
neque ut dominantes in cleris sed formae facti gregi et ex animo
A když se ukáže kníže pastýřů, vezmete tu neuvadlou korunu slávy.
et cum apparuerit princeps pastorum percipietis inmarcescibilem gloriae coronam
Podobně i mládenci, buďte poddáni starším. A všickni poddanost jedni druhým ukazujte, pokorou vnitř se ozdobte. Bůh zajisté pyšným se protiví, ale pokorným dává milost.
similiter adulescentes subditi estote senioribus omnes autem invicem humilitatem insinuate quia Deus superbis resistit humilibus autem dat gratiam
Pokořtež se tedy pod mocnou ruku Boží, aby vás povýšil časem svým,
humiliamini igitur sub potenti manu Dei ut vos exaltet in tempore visitationis
Všelikou péči vaši uvrhouce na něj. Nebo onť má péči o vás.
omnem sollicitudinem vestram proicientes in eum quoniam ipsi cura est de vobis
Střízliví buďte, bděte; nebo protivník váš ďábel jako lev řvoucí obchází, hledaje, koho by sežral.
sobrii estote vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devoret
Jemužto odpírejte, silní jsouce u víře, vědouce, že tatáž utrpení bratrstvo vaše, kteréž na světě jest, obkličují.
cui resistite fortes fide scientes eadem passionum ei quae in mundo est vestrae fraternitati fieri
Bůh pak všeliké milosti, kterýž povolal nás k věčné slávě své v Kristu Ježíši, když maličko potrpíte, on dokonalé vás učiň, utvrď, zmocni i upevni.
Deus autem omnis gratiae qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in Christo Iesu modicum passos ipse perficiet confirmabit solidabit
Jemuž sláva a císařství na věky věků. Amen.
ipsi imperium in saecula saeculorum amen
Po Silvánovi, vám věrném bratru, tak za to mám, že jsem psal vám krátce, napomínaje a osvědčuje, že tato jest pravá milost Boží, v kteréž stojíte.
per Silvanum vobis fidelem fratrem ut arbitror breviter scripsi obsecrans et contestans hanc esse veram gratiam Dei in qua state
Pozdravuje vás ta církev, kteráž jest v Babyloně, účastnice vyvolení vašeho, a Marek syn můj.
salutat vos quae est in Babylone cumelecta et Marcus filius meus
Pozdravtež jedni druhých v políbení laskavém. Pokoj vám všechněm, kteříž jste v Kristu Ježíši. Amen.
salutate invicem in osculo sancto gratia vobis omnibus qui estis in Christo