Psalms 3

Žalm Davidův, když utíkal před Absolonem synem svým.
He himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
Hospodine, jakť jsou mnozí nepřátelé moji! Mnozí povstávají proti mně.
He tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera.
Mnozí mluví o duši mé: Nemáť tento žádné pomoci v Bohu.
Ko koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.
Ale ty, Hospodine, jsi štítem vůkol mne, slávou mou, a kterýž povyšuješ hlavy mé.
I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.
Hlasem svým volal jsem k Hospodinu, a vyslyšel mne s hory svaté své. Sélah.
I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
Já jsem lehl, a spal jsem, i zas procítil; nebo mne zdržoval Hospodin.
E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.
Nebuduť se báti mnoha tisíců lidí, kteříž se vůkol kladou proti mně.
Whakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.
Povstaniž, Hospodine, zachovej mne, Bože můj, kterýž jsi zbil všech nepřátel mých líce, a zuby bezbožníků zvyrážel. [ (Psalms 3:9) Tvéť, ó Hospodine, jest spasení, a nad lidem tvým požehnání tvé. Sélah. ]
Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.