Psalms 63

Žalm Davidův, když byl na poušti Judské.
Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
Bože, Bůh silný můj ty jsi, tebeť hned v jitře hledám, tebe žízní duše má, po tobě touží tělo mé, v zemi žíznivé a vyprahlé, v níž není vody,
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
Abych tě v svatyni tvé spatřoval, a viděl sílu tvou a slávu tvou,
Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
(Neboť jest lepší milosrdenství tvé,nežli život), aby tě chválili rtové moji,
Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.
A tak abych tobě dobrořečil, pokudž jsem živ, a ve jménu tvém pozdvihoval rukou svých.
Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
Jako tukem a sádlem sytila by se tu duše má, a s radostným rtů prozpěvováním chválila by tě ústa má.
Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Jistě žeť na tě pamětliv jsem i na ložci svém, každého bdění nočního přemýšlím o tobě.
Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
Nebo jsi mi býval ku pomoci, protož v stínu křídel tvých prozpěvovati budu.
Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
Přilnula duše má k tobě, pravice tvá zdržuje mne.
Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
Pročež ti, kteříž hledají pádu duše mé, sami vejdou do největší hlubokosti země.
Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
Zabijí každého z nich ostrostí meče, i budou liškám za podíl. [ (Psalms 63:12) Král pak veseliti se bude v Bohu, i každý, kdož skrze něho přisahá, chlubiti se bude; nebo ústa mluvících lež zacpána budou. ]
Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.