I Peter 5

我这作长老、作基督受苦的见证、同享后来所要显现之荣耀的,劝你们中间与我同作长老的人:
seniores ergo qui in vobis sunt obsecro consenior et testis Christi passionum qui et eius quae in futuro revelanda est gloriae communicator
务要牧养在你们中间 神的群羊,按著 神旨意照管他们;不是出于勉强,乃是出于甘心;也不是因为贪财,乃是出于乐意;
pascite qui est in vobis gregem Dei providentes non coacto sed spontanee secundum Deum neque turpis lucri gratia sed voluntarie
也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。
neque ut dominantes in cleris sed formae facti gregi et ex animo
到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
et cum apparuerit princeps pastorum percipietis inmarcescibilem gloriae coronam
你们年幼的,也要顺服年长的。就是你们众人也都要以谦卑束腰,彼此顺服;因为 神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
similiter adulescentes subditi estote senioribus omnes autem invicem humilitatem insinuate quia Deus superbis resistit humilibus autem dat gratiam
所以,你们要自卑,服在 神大能的手下,到了时候他必叫你们升高。
humiliamini igitur sub potenti manu Dei ut vos exaltet in tempore visitationis
你们要将一切的忧虑卸给 神,因为他顾念你们。
omnem sollicitudinem vestram proicientes in eum quoniam ipsi cura est de vobis
务要谨守,儆醒。因为你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人。
sobrii estote vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devoret
你们要用坚固的信心抵挡他,因为知道你们在世上的众弟兄也是经历这样的苦难。
cui resistite fortes fide scientes eadem passionum ei quae in mundo est vestrae fraternitati fieri
那赐诸般恩典的 神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。
Deus autem omnis gratiae qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in Christo Iesu modicum passos ipse perficiet confirmabit solidabit
愿权能归给他,直到永永远远。阿们!
ipsi imperium in saecula saeculorum amen
我略略的写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是 神的真恩。你们务要在这恩上站立得住。
per Silvanum vobis fidelem fratrem ut arbitror breviter scripsi obsecrans et contestans hanc esse veram gratiam Dei in qua state
在巴比伦与你们同蒙拣选的教会问你们安。我儿子马可也问你们安。
salutat vos quae est in Babylone cumelecta et Marcus filius meus
你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督里的人!
salutate invicem in osculo sancto gratia vobis omnibus qui estis in Christo