Exodus 31

耶和华晓谕摩西说:
RAB Musa’ya şöyle dedi:
「看哪,犹大支派中,户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,我已经题他的名召他。
“Bak, Yahuda oymağından özellikle Hur oğlu Uri oğlu Besalel’i seçtim.
我也以我的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,能做各样的工,
Beceri, anlayış, bilgi ve her türlü ustalık vermek için onu ruhumla doldurdum.
能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
Öyle ki, altın, gümüş, tunç işleyerek ustaca yapıtlar üretsin;
又能刻宝石,可以镶嵌,能雕刻木头,能做各样的工。
taş kesme ve kakmada, ağaç oymacılığında, her türlü sanat dalında çalışsın.
我分派但支派中、亚希撒抹的儿子亚何利亚伯与他同工。凡心里有智慧的,我更使他们有智慧,能做我一切所吩咐的,
Ayrıca Dan oymağından Ahisamak oğlu Oholiav’ı onunla çalışması için görevlendirdim. Sana buyurduğum işlerin hepsini yapabilsinler diye öteki becerikli adamlara üstün yetenek verdim.
就是会幕和法柜,并其上的施恩座,与会幕中一切的器具,
Buluşma Çadırı’nı, Levha Sandığı’nı, sandığın üzerindeki Bağışlanma Kapağı’nı, çadırın bütün takımlarını,
桌子和桌子的器具,精金的灯台和灯台的一切器具并香坛,
masayla takımlarını, saf altın kandillikle takımlarını, buhur sunağını,
燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座,
yakmalık sunu sunağıyla takımlarını, kazanla kazan ayaklığını,
精工做的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣,
dokunmuş giysileri –Kâhin Harun’un kutsal giysileriyle oğullarının kâhin giysilerini–
膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去做。」
mesh yağını, kutsal yer için güzel kokulu buhuru tam sana buyurduğum gibi yapsınlar.”
耶和华晓谕摩西说:
RAB Musa’ya şöyle buyurdu:
「你要吩咐以色列人说:『你们务要守我的安息日;因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我─耶和华是叫你们成为圣的。
“İsrailliler’e de ki, ‘Şabat günlerimi kesinlikle tutmalısınız. Çünkü o sizinle benim aramda kuşaklar boyu sürecek bir belirtidir. Böylece anlayacaksınız ki, sizi kutsal kılan RAB benim.
所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。
“ ‘Şabat Günü’nü tutmalısınız, çünkü sizin için kutsaldır. Kim onun kutsallığını bozarsa, kesinlikle öldürülmeli. O gün çalışan herkes halkının arasından atılmalı.
六日要做工,但第七日s是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日做工的,必要把他治死。』
[] Altı gün çalışılacak; ama yedinci gün RAB’be adanmış Şabat’tır, dinlenme günüdür. Şabat Günü çalışan herkes kesinlikle öldürülmelidir.
故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。
İsrailliler, sonsuza dek sürecek bir antlaşma gereği olarak, Şabat Günü’nü kuşaklar boyu kutlamaya özen gösterecekler.
这是我和以色列人永远的证据;因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅。」
[] Bu, İsrailliler’le benim aramda sürekli bir belirti olacaktır. Çünkü ben, RAB yeri göğü altı günde yarattım, yedinci gün işe son verip dinlendim.’ ”
耶和华在西奈山和摩西说完了话,就把两块法版交给他,是 神用指头写的石版。
Tanrı Sina Dağı’nda Musa’yla konuşmasını bitirince, üzerine eliyle antlaşma koşullarını yazdığı iki taş levhayı ona verdi.