Psalms 16

(大卫的金诗。) 神啊,求你保佑我,因为我投靠你。
En sång av David.  Bevara mig, Gud,      ty jag tager min tillflykt till dig.
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主;我的好处不在你以外。
 Jag säger till HERREN:      »Du är ju Herren;  för mig finnes intet gott utom dig;
论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
 de heliga som finnas i landet,  de äro de härliga till vilka jag har allt mitt behag.»
以别神代替耶和华的(或译:送礼物给别神的),他们的愁苦必加增;他们所浇奠的血我不献上;我嘴唇也不提别神的名号。
 Men de som taga sig en annan gud,      de hava stora vedermödor;  jag vill icke offra deras drickoffer av blod  eller taga deras namn på mina läppar.
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的,你为我持守。
 HERREN är min beskärda del och bägare;  du är den som uppehåller min arvedel.
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;我的产业实在美好。
 En lott har tillfallit mig i det ljuvliga,  ja, ett arv som behagar mig väl.
我必称颂那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我。
 Jag vill lova HERREN,      ty han giver mig råd;  ännu om natten      manar mig mitt innersta.
我将耶和华常摆在我面前,因他在我右边,我便不致摇动。
 Jag har haft HERREN      för mina ögon alltid;  ja, han är på min högra sida,      jag skall icke vackla.
因此,我的心欢喜,我的灵(原文是荣耀)快乐;我的肉身也要安然居住。
 Fördenskull gläder sig mitt hjärta,      och min ära fröjdar sig;  jämväl min kropp      får bo i trygghet.
因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
 Ty du skall icke lämna      min själ åt dödsriket,  du skall icke låta din fromme      få se graven.
你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐。
 Du skall kungöra mig livets väg;  inför ditt ansikte är glädje till fyllest,  ljuvlighet i din högra hand evinnerligen.