Psalms 124

(大卫上行之诗。)以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
En vallfartssång; av David.  Om HERREN icke hade varit med oss  -- så säge Israel --
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们、
 om HERREN icke hade varit med oss,  när människorna reste sig upp emot oss,
向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
 då hade de uppslukat oss levande,  när deras vrede upptändes mot oss;
那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们,
 då hade vattnen fördränkt oss,  strömmen gått över vår själ;
狂傲的水必淹没我们。
 ja, då hade de gått över vår själ,  de svallande vattnen.
耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文是牙齿)。
 Lovad vare HERREN  för att han ej gav oss      till rov åt deras tänder!
我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。
 Vår själ kom undan såsom en fågel      ur fågelfängarnas snara;  snaran gick sönder,      och vi kommo undan.
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
 Vår hjälp är i HERRENS namn,  hans som har gjort himmel och jord.