Psalms 19

(大卫的诗,交与伶长。)诸天述说 神的荣耀;穹苍传扬他的手段。
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
这日到那日发出言语;这夜到那夜传出知识。
Niebiosa opowiadają chwałę Bożą, a dzieło rąk jego rozpostarcie oznajmuje.
无言无语,也无声音可听。
Dzień dniowi podaje słowo, a noc nocy pokazuje umiejętność,
它的量带通遍天下,它的言语传到地极。 神在其间为太阳安设帐幕;
Niemasz języka ani mowy, gdzieby głosu ich słychać nie było.
太阳如同新郎出洞房,又如勇士欢然奔路。
Na wszystkę ziemię wyszedł porządek ich, a na kończyny okręgu ziemi słowa ich; słońcu na nich namiot wystawił.
它从天这边出来,绕到天那边,没有一物被隐藏不得它的热气。
A to jako oblubieniec wychodzi z łożnicy swojej; raduje się jako olbrzym, który ma bieżeć w drogę.
耶和华的律法全备,能甦醒人心;耶和华的法度确定,能使愚人有智慧。
Wychodzi od kończyn niebios, a obchodzi je aż do kończyn ich, a niemasz nic, coby się mogło ukryć przed gorącem jego.
耶和华的训词正直,能快活人的心;耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目。
Zakon Pański jest doskonały, nawracający duszę; świadectwo Pańskie wierne, dawające mądrość nieumiejętnemu.
耶和华的道理洁净,存到永远;耶和华的典章真实,全然公义─
Przykazania Pańskie są prawe, uweselające serce; przykazanie Pańskie czyste, oświecające oczy.
都比金子可羨慕,且比极多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
Bojaźń Pańska czysta, trwająca na wieki; sądy Pańskie są prawdziwe, a przytem i sprawiedliwe;
况且你的仆人因此受警戒,守著这些便有大赏。
Pożądliwsze nad złoto, i nad wiele najwyborniejszego złota, i słodsze nad miód i nad plastr miodowy.
谁能知道自己的错失呢?愿你赦免我隐而未现的过错。
Sługa też twój bywa oświecony przez nie; a kto ich przestrzega, odnosi zapłatę wielką.
求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪,不容这罪辖制我,我便完全,免犯大罪。
Ale występki któż zrozumie? od tajemnych występków oczyść mię.
耶和华─我的磐石,我的救赎主啊,愿我口中的言语、心里的意念在你面前蒙悦纳。
I od swawolnych zachowaj sługę twego, aby nie panowali nademną; tedy doskonałym będę, a będę oczyszczony od przestępstwa wielkiego. Niechże będą przyjemne słowa ust moich, i rozmyślanie serca mego przed obliczem twojem, Panie, skało moja, i odkupicielu mój!