Psalms 130

(上行之诗。)耶和华啊,我从深处向你求告!
Fihirana fiakarana. Tao amin'ny lalina no niantsoako Anao, Jehovah ô,
主啊,求你听我的声音!愿你侧耳听我恳求的声音!
Tompo ô, henoy ny feoko; Aoka ny sofinao hihaino tsara ny feon'ny fifonako.
主─耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢?
Raha mandinika heloka Hianao, Jehovah ô, Iza no hahajanona, Tompo ô?
但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。
Fa eo aminao no misy ny famelan-keloka, Mba hatahorana Anao.
我等候耶和华,我的心等候;我也仰望他的话。
Niandry an'i Jehovah aho; eny, niandry Azy ny fanahiko, Ary ny teniny no nanantenako.
我的心等候主,胜于守夜的,等候天亮,胜于守夜的,等候天亮。
Ny fanahiko miandry ny Tompo Mihoatra noho ny fiandrin'ny mpiambina ny maraina, Dia ny fiandrin'ny mpiambina ny maraina.
以色列啊,你当仰望耶和华!因他有慈爱,有丰盛的救恩。
Manantenà an'i Jehovah, ry Isiraely; Fa eo amin'i Jehovah no misy famindram-po sy fanavotana be;
他必救赎以色列脱离一切的罪孽。
Ary Izy no hanavotra ny Isiraely Ho afaka amin'ny helony rehetra.