Psalms 141

(大卫的诗。)耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音!
Salmo di Davide. O Eterno io t’invoco; affrettati a rispondermi. Porgi l’orecchio alla mia voce quand’io grido a te.
愿我的祷告如香陈列在你面前!愿我举手祈求,如献晚祭!
La mia preghiera stia nel tuo cospetto come l’incenso, l’elevazione delle mie mani come il sacrifizio della sera.
耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴!
O Eterno, poni una guardia dinanzi alla mia bocca, guarda l’uscio delle mie labbra.
求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事;也不叫我吃他们的美食。
Non inclinare il mio cuore ad alcuna cosa malvagia, per commettere azioni empie con gli operatori d’iniquità; e fa’ ch’io non mangi delle loro delizie.
任凭义人击打我,这算为仁慈;任凭他责备我,这算为头上的膏油;我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
Mi percuota pure il giusto; sarà un favore; mi riprenda pure; sarà come olio sul capo; il mio capo non lo rifiuterà; anzi malgrado la loro malvagità, continuerò a pregare.
他们的审判官被扔在巖下;众人要听我的话,因为这话甘甜。
I loro giudici saran precipitati per il fianco delle rocce, e si darà ascolto alle mie parole, perché sono piacevoli.
我们的骨头散在墓旁,好像人耕田、刨地的土块。
Come quando si ara e si rompe la terra, le nostre ossa sono sparse all’ingresso del soggiorno dei morti.
主─耶和华啊,我的眼目仰望你;我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
Poiché a te son vòlti gli occhi miei, o Eterno, o Signore; in te mi rifugio, non abbandonare l’anima mia.
求你保护我脱离恶人为我设的网罗和作孽之人的圈套!
Guardami dal laccio che m’hanno teso, e dagli agguati degli operatori d’iniquità.
愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。
Cadano gli empi nelle loro proprie reti, mentre io passerò oltre.