Psalms 141

(大卫的诗。)耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音!
Psaume de David. Eternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!
愿我的祷告如香陈列在你面前!愿我举手祈求,如献晚祭!
Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴!
Eternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事;也不叫我吃他们的美食。
N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
任凭义人击打我,这算为仁慈;任凭他责备我,这算为头上的膏油;我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
Que le juste me frappe, c'est une faveur; Qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s'élèvera contre leur méchanceté.
他们的审判官被扔在巖下;众人要听我的话,因为这话甘甜。
Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
我们的骨头散在墓旁,好像人耕田、刨地的土块。
Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.
主─耶和华啊,我的眼目仰望你;我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
C'est vers toi, Eternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge: N'abandonne pas mon âme!
求你保护我脱离恶人为我设的网罗和作孽之人的圈套!
Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。
Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps!