I Chronicles 23

大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
Il assembla tous les chefs d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites.
利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千;
On fit le dénombrement des Lévites, depuis l'âge de trente ans et au-dessus; comptés par tête et par homme, ils se trouvèrent au nombre de trente-huit mille.
其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,
Et David dit: Qu'il y en ait vingt-quatre mille pour veiller aux offices de la maison de l'Eternel, six mille comme magistrats et juges,
有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做的乐器颂讚耶和华。
quatre mille comme portiers, et quatre mille chargés de louer l'Eternel avec les instruments que j'ai faits pour le célébrer.
大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。
David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guerschon, Kehath et Merari.
革顺的子孙有拉但和示每。
Des Guerschonites: Laedan et Schimeï. -
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
Fils de Laedan: le chef Jehiel, Zétham et Joël, trois.
示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
Fils de Schimeï: Schelomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont là les chefs des maisons paternelles de la famille de Laedan. -
示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚共四人。
Fils de Schimeï: Jachath, Zina, Jeusch et Beria. Ce sont là les quatre fils de Schimeï.
雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。
Jachath était le chef, et Zina le second; Jeusch et Beria n'eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛共四人。
Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre. -
暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。
Fils d'Amram: Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l'Eternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom.
至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。
Mais les fils de Moïse, homme de Dieu, furent comptés dans la tribu de Lévi.
摩西的儿子是革舜和以利以谢。
Fils de Moïse: Guerschom et Eliézer.
革舜的长子是细布业;
Fils de Guerschom: Schebuel, le chef.
以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。
Et les fils d'Eliézer furent: Rechabia, le chef; Eliézer n'eut pas d'autre fils, mais les fils de Rechabia furent très nombreux. -
以斯哈的长子是示罗密。
Fils de Jitsehar: Schelomith, le chef. -
希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
Fils d'Hébron: Jerija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le troisième; et Jekameam, le quatrième. -
乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅。
Fils d'Uziel: Michée, le chef; et Jischija, le second.
米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
Fils de Merari: Machli et Muschi. -Fils de Machli: Eléazar et Kis.
以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
Eléazar mourut sans avoir de fils; mais il eut des filles, que prirent pour femmes les fils de Kis, leurs frères. -
母示的儿子是末力、以得、耶利摩共三人。
Fils de Muschi: Machli, Eder et Jerémoth, trois.
以上利未子孙作族长的,照著男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles, les chefs des maisons paternelles, d'après le dénombrement qu'on en fit en comptant les noms par tête. Ils étaient employés au service de la maison de l'Eternel, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
大卫说:「耶和华─以色列的 神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。
Car David dit: L'Eternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem;
利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。」
et les Lévites n'auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
照著大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。
Ce fut d'après les derniers ordres de David qu'eut lieu le dénombrement des fils de Lévi depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
他们的职任是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办 神殿的事务,
Placés auprès des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Eternel, ils avaient à prendre soin des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, des ouvrages concernant le service de la maison de Dieu,
并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤,或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度;
des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur:
每日早晚,站立称谢讚美耶和华,
ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l'Eternel,
又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华;
et à offrir continuellement devant l'Eternel tous les holocaustes à l'Eternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre et les usages prescrits.
又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。
Ils donnaient leurs soins à la tente d'assignation, au sanctuaire, et aux fils d'Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de l'Eternel.