Psalms 98

(一篇诗。)你们要向耶和华唱新歌!因为他行过奇妙的事;他的右手和圣臂施行救恩。
Een psalm. Zingt den HEERE een nieuw lied; want Hij heeft wonderen gedaan; Zijn rechterhand, en de arm Zijner heiligheid, heeft Hem heil gegeven.
耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义;
De HEERE heeft Zijn heil bekend gemaakt; Hij heeft Zijn gerechtigheid geopenbaard voor de ogen der heidenen.
记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。地的四极都看见我们 神的救恩。
Hij is gedachtig geweest Zijner goedertierenheid, en Zijner waarheid aan het huis Israëls; en al de einden der aarde hebben gezien het heil onzes Gods.
全地都要向耶和华欢乐;要发起大声,欢呼歌颂!
Juicht den HEERE, gij ganse aarde! roept uit van vreugde, en zingt vrolijk, en psalmzingt.
要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他!
Psalmzingt den HEERE met de harp, met de harp en met de stem des gezangs,
用号和角声,在大君王耶和华面前欢呼!
Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.
愿海和其中所充满的澎湃;世界和住在其间的也要发声。
De zee bruise met haar volheid, de wereld met degenen, die daarin wonen.
愿大水拍手;愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
Dat de rivieren met de handen klappen, dat tegelijk de gebergten vreugde bedrijven,
因为他来要审判遍地。他要按公义审判世界,按公正审判万民。
Voor het aangezicht des HEEREN, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten in gerechtigheid, en de volken in alle rechtmatigheid.