Psalms 110

(大卫的诗。)耶和华对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
(Af David. En Salme.) HERREN sagde til min Herre: "Sæt dig ved min højre hånd, til jeg lægger dine fjender som en skammel for dine fødder!"
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来;你要在你仇敌中掌权。
Fra Zion udrækker HERREN din Vældes Spir; hersk midt iblandt dine Fjender!
当你掌权的日子(或译:行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或译:以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己;你的民多如清晨的甘露(或译:你少年时光耀如清晨的甘露)。
Dit Folk møder villigt frem på din Vældes Dag; i hellig Prydelse kommer dit unge Mandskab til dig, som Dug af Morgenrødens Moderskød.
耶和华起了誓,决不后悔,说:你是照著麦基洗德的等次永远为祭司。
HERREN har svoret og angrer det ej: "Du er Præst evindelig på Melkizedeks Vis."
在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
Herren ved din højre knuser Konger på sin Vredes Dag,
他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。
blandt Folkene holder han Dom, fylder op med døde, knuser Hoveder viden om Lande.
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
Han drikker af Bækken ved Vejen, derfor løfter han Hovedet højt.