II Chronicles 3

所罗门就在耶路撒冷、耶和华向他父大卫显现的摩利亚山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾场上、大卫所指定的地方预备好了,开工建造耶和华的殿。
И Соломон започна да строи ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим, на хълма Мория, където ГОСПОД се яви на баща му Давид, на мястото, което Давид беше приготвил на хармана на евусееца Орна.
所罗门作王第四年二月初二日开工建造。
Той започна да строи във втория месец, на втория ден, на четвъртата година от царуването си.
所罗门建筑 神殿的根基,乃是这样:长六十肘,宽二十肘,都按著古时的尺寸。
А ето основата, която Соломон положи за строежа на Божия дом: дължината в лакти, според старата мярка, беше шестдесет лакътя, и ширината — двадесет лакътя.
殿前的廊子长二十肘,与殿的宽窄一样,高一百二十肘;里面贴上精金。
Предверната зала която беше по дължина пред ширината на дома, беше двадесет лакътя, а височината — сто и двадесет. И той ги обкова отвътре с чисто злато.
大殿的墙都用松木板遮蔽,又贴了精金,上面雕刻棕树和鍊子;
А голямата зала облече с елхово дърво и го обкова с добро злато; и извая по него палми и верижки.
又用宝石装饰殿墙,使殿华美;所用的金子都是巴瓦音的金子。
И украси дома със скъпоценни камъни за красота. А златото беше фаруимско злато.
又用金子贴殿和殿的栋梁、门槛、墙壁、门扇;墙上雕刻基路伯。
И обкова със злато дома, гредите, праговете, стените и вратите му, а по стените извая херувими.
又建造至圣所,长二十肘,与殿的宽窄一样,宽也是二十肘;贴上精金,共用金子六百他连得。
И направи дома на Пресвятото. Дължината му беше пред ширината на дома — двадесет лакътя, и ширината му — двадесет лакътя. И го обкова с шестстотин таланта добро злато.
金钉重五十舍客勒。楼房都贴上金子。
А теглото на гвоздеите беше петдесет сикъла злато. Обкова и горните стаи със злато.
在至圣所按造像的法子造两个基路伯,用金子包裹。
И в дома на Пресвятото направи два херувима ваяна изработка и ги обкова със злато.
两个基路伯的翅膀共长二十肘。这基路伯的一个翅膀长五肘,挨著殿这边的墙;那一个翅膀也长五肘,与那基路伯翅膀相接。
А крилете на херувимите бяха дълги общо двадесет лакътя. Крилото на единия беше пет лакътя и докосваше стената на дома; другото крило беше пет лакътя и докосваше крилото на другия херувим;
那基路伯的一个翅膀长五肘,挨著殿那边的墙;那一个翅膀也长五肘,与这基路伯的翅膀相接。
и крилото на другия херувим беше пет лакътя и докосваше стената на дома; и другото крило беше пет лакътя и опираше в крилото на първия херувим.
两个基路伯张开翅膀,共长二十肘,面向外殿而立。
Крилете на тези херувими се простираха двадесет лакътя. А те стояха на краката си и лицата им гледаха към дома.
又用蓝色、紫色、朱红色线和细麻织幔子,在其上绣出基路伯来。
И направи завесата от синьо и мораво, и червено, и висон, и изработи по нея херувими.
在殿前造了两根柱子,高三十五肘;每柱顶高五肘。
Направи пред дома и два стълба, високи тридесет и пет лакътя, а капителът на върха им беше висок пет лакътя.
又照圣所内鍊子的样式做鍊子,安在柱顶上;又做一百石榴,安在鍊子上。
Направи и верижки на вътрешната зала, и ги сложи ги на върха на стълбовете; и направи сто нара и ги окачи на верижките.
将两根柱子立在殿前,一根在右边,一根在左边;右边的起名叫雅斤,左边的起名叫波阿斯。
И изправи стълбовете пред храма, единият отдясно, а другият отляво. И нарече десния Яхин, а левия — Воаз.