II Chronicles 3:9

وَكَانَ وَزْنُ الْمَسَامِيرِ خَمْسِينَ شَاقِلاً مِنْ ذَهَبٍ، وَغَشَّى الْعَلاَلِيَّ بِذَهَبٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А теглото на гвоздеите беше петдесет сикъла злато. Обкова и горните стаи със злато.

Veren's Contemporary Bible

金钉重五十舍客勒。楼房都贴上金子。

和合本 (简体字)

Za čavle je dao na mjeru pedeset zlatnih šekela. I gornje je odaje obložio zlatom.

Croatian Bible

Hřebíkové též vážili padesát lotů zlata, ano i síňce obložil zlatem.

Czech Bible Kralicka

Naglerne havde en Vægt af halvtredsindstyve Guldsekel; og Rummene på Taget overtrak han med Guld.

Danske Bibel

En het gewicht der nagelen was tot vijftig sikkelen gouds; en hij overtoog de opperzalen met goud.

Dutch Statenvertaling

Por la najloj li donis kvindek siklojn da oro; kaj la suprajn ĉambrojn li tegis per oro.

Esperanto Londona Biblio

وزن میخهای طلایی معادل ششصد گرم بود. اتاق فوقانی را نیز با طلای خالص روکش کرده بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin myös nauloihin antoi hän viisikymmentä sikliä kultaa, painon jälkeen; ja silasi salit kullalla.

Finnish Biblia (1776)

et le poids de l'or pour les clous montait à cinquante sicles. Il couvrit aussi d'or les chambres hautes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und das Gewicht der Nägel war an fünfzig Sekel Gold. Auch die Obergemächer bekleidete er mit Gold.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Klou yo te sèvi yo te fèt an lò tou. Yo chak te peze senksan (500) gram. Yo kouvri tout miray anndan pyès anwo yo tou ak lò.

Haitian Creole Bible

ומשקל למסמרות לשקלים חמשים זהב והעליות חפה זהב׃

Modern Hebrew Bible

सोने की कीलों का वजन पाँच सौ पच्हत्तर ग्राम था सुलैमान ने ऊपरी कमरों को सोने से मढ़ दिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A szegeknek súlya ötven arany siklus volt. A felső helyiségeket is beboríttatá aranynyal.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

e il peso dell’oro per i chiodi ascendeva a cinquanta sicli. Rivestì anche d’oro le camere superiori.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny lanjan'ny hombo volamena dia sekely dimam-polo. Ary ny efi-trano ambony nopetahany volamena koa.

Malagasy Bible (1865)

Na, ko te taimaha o nga whao, e rima tekau hekere koura. A i whakakikoruatia nga uma o runga ki te koura.

Maori Bible

Vekten på naglene, som var av gull, var femti sekel; også loftsrummene klædde han med gull.

Bibelen på Norsk (1930)

Gwoździe też ważyły pięćdziesiąt syklów złota, także i sale powlekł złotem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O peso dos pregos era de cinquenta siclos de ouro. Também revestiu de ouro os cenáculos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Greutatea aurului pentru cuie se ridica la cincizeci de sicli. A îmbrăcat cu aur şi odăile de sus.

Romanian Cornilescu Version

Y el peso de los clavos tuvo cincuenta siclos de oro. Cubrió también de oro las salas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och spikarna däri vägde femtio siklar i guld. De övre salarna beklädde han ock med guld.

Swedish Bible (1917)

At ang bigat ng mga pako ay limangpung siklong ginto. At kaniyang binalot ng ginto ang pinakamataas na silid.

Philippine Bible Society (1905)

Altın çivilerin ağırlığı elli şekeldi. Süleyman yukarı odaları da altınla kaplattı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

το βαρος δε των καρφιων ητο πεντηκοντα σικλοι χρυσιου. Και εσκεπασε τα υπερωα με χρυσιον.

Unaccented Modern Greek Text

А вага цвяхів на шеклі золота п'ятдесят; і горниці покрив золотом.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

سونے کی کیلوں کا وزن تقریباً 600 گرام تھا۔ بالاخانوں کی دیواروں پر بھی سونا منڈھا گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Những đinh vàng cân nặng năm mươi siếc lơ; người cũng bọc vàng các phòng cao.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sed et clavos fecit aureos ita ut singuli clavi siclos quinquagenos adpenderent cenacula quoque texit auro

Latin Vulgate