I Chronicles 23

Когато Давид остаря и се насити на дни, той направи сина си Соломон цар над Израил.
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל׃
И събра всичките израилеви началници и свещениците и левитите.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים׃
И левитите бяха преброени от тридесет години и нагоре; и като се преброиха един по един, бяха тридесет и осем хиляди мъже.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף׃
От тези, каза Давид, двадесет и четири хиляди да надзирават делото на ГОСПОДНИЯ дом, а шест хиляди да бъдат надзиратели и съдии,
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים׃
четири хиляди — вратари и четири хиляди да хвалят ГОСПОДА с инструментите, които направих за хваление.
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל׃
И Давид ги раздели на отреди според Левиевите синове Гирсон, Каат и Мерарий.
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי׃
От Гирсоновците: Ладан и Семей.
לגרשני לעדן ושמעי׃
Синовете на Ладан: главата, Ехиил, и Зетам и Йоил, трима.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה׃
Синовете на Семей: Селомит и Азиил, и Аран, трима. Тези бяха главите на бащините домове на Ладан.
בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃
Синовете на Семей: Яат, Зиза и Еус, и Верия; това бяха синовете на Семей, четирима.
ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה׃
И Яат беше главата, а Зиза — вторият; а Еус и Верия нямаха много синове, затова се преброиха заедно като един бащин дом.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת׃
Синовете на Каат: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил, четирима.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה׃
Синовете на Амрам: Аарон и Мойсей. А Аарон беше отделен, за да се освещава като пресвят, той и синовете му, до века, да кадят пред ГОСПОДА, да Му служат и да благославят в Неговото Име до века.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם׃
А синовете на Божия човек Мойсей се числяха към левиевото племе.
ומשה איש האלהים בניו יקראו על שבט הלוי׃
Синовете на Мойсей: Гирсом и Елиезер.
בני משה גרשם ואליעזר׃
Синовете на Гирсом: главата, Суваил.
בני גרשום שבואל הראש׃
Синовете на Елиезер бяха: главата, Равия. Елиезер нямаше други синове, но синовете на Равия бяха многобройни.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה׃
Синовете на Исаар: главата, Селомит.
בני יצהר שלמית הראש׃
Синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Язиил, третият и Екамеам, четвъртият.
בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי׃
Синовете на Азиил: главата, Михей, и Есия, вторият.
בני עזיאל מיכה הראש וישיה השני׃
Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий. Синовете на Маалий: Елеазар и Кис.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃
А Елеазар умря и нямаше синове, а само дъщери; и братовчедите им, синовете на Кис, ги взеха за жени.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם׃
Синовете на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот, трима.
בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה׃
Това бяха синовете на Леви според бащините им домове, глави на бащините си домове, както бяха преброени, според броя на имената, един по един, които вършеха делото на службата на ГОСПОДНИЯ дом, от двадесет години и нагоре.
אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃
Защото Давид каза: ГОСПОД, Израилевият Бог, даде почивка на народа Си и ще обитава в Ерусалим до века.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם׃
И вече няма да има нужда левитите да носят скинията и всичките нейни вещи за службата й.
וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו׃
Защото според последните думи на Давид синовете на Леви бяха преброени от двадесет годишна възраст нагоре,
כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה׃
понеже мястото им е до синовете на Аарон за службата на ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете, в стаите, в очистването на всичките свети неща и в делото на служението на Божия дом:
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש ומעשה עבדת בית האלהים׃
в грижата за присъствените хлябове, за пшеничното брашно за хлебните приноси, за безквасните кори и за печените в тава, и за пържените, и за всякаква мярка и дължина,
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה׃
и за да пристъпват всяка сутрин да славят и хвалят ГОСПОДА, а също и вечер,
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב׃
и да принасят на ГОСПОДА всички всеизгаряния в съботите, на новолунията и на празниците, под брой, според правилото за тях, до века пред ГОСПОДА.
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה׃
И те пазеха заповяданото за шатъра за срещане и заповяданото за светилището, и заповяданото за братята си, синовете на Аарон, за службата на ГОСПОДНИЯ дом.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם לעבדת בית יהוה׃