Psalms 64

(По слав. 63) За първия певец. Псалм на Давид. Чуй гласа ми, Боже, когато се оплаквам; запази живота ми от ужаса на врага!
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David.
Скрий ме от тайния съвет на злодеите, от сганта на вършещите зло,
Bondye, tande non lè m'ap plenn! Pwoteje m' kont lènmi m' k'ap fè m' pè yo.
които острят езика си като меч и прицелват стрелите си — горчиви думи —
Pwoteje m' anba konplo mechan yo, anba gwo bann malveyan sa yo.
за да застрелят тайно безукорния; внезапно го застрелват и не се боят.
Lang yo file tankou razwa. Pawòl ki soti nan bouch yo se pwazon.
Утвърждават се в зло намерение, наговарят се да скрият примки, казват: Кой ще ги види?
Yo rete kache, y'ap vize moun ki inonsan an. Yo tire sou li san li pa atann. Yo pa pè fè anyen.
Замислят беззакония, казват: Извършихме добре замислен план. И вътрешността, и сърцето на човек са дълбоки.
Yonn ap ankouraje lòt nan fè sa ki mal. Y'ap rakonte jan yo mete pèlen pou lòt moun. Y'ap plede di: Ki moun k'ap wè nou?
Но Бог ще изстреля по тях стрела; внезапно ще бъдат ранени.
Y'ap fè move plan, y'ap veye pou moun pa dekouvri yo. Sa ki nan kè yon moun ak nan lide li se mistè.
Злите им намерения ще дойдат върху тях; ще се потресат всички, които ги гледат.
Men Bondye ap tire flèch li sou yo: Yo rete konsa, yo blese.
И ще се убоят всички хора и ще възвестяват Божието дело, защото ще разберат това, което е направил.
Se lang yo k'ap bat yo. Tout moun ki wè yo ap pase yo nan betiz.
Праведният ще се радва в ГОСПОДА и ще се уповава на Него, и ще сияят всички, които са с право сърце.
Lè sa a, tout moun pral pè, y'a mache fè konnen sa Bondye fè. Y'a egzaminen tou sa li fè. Tout moun ki mache dwat yo ap kontan tou poutèt sa Seyè a fè. Y'a jwenn pwoteksyon anba zèl li. Tout moun ki viv jan Bondye vle l' la va fè lwanj li.