Psalms 6

За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
Ein Psalm von David.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt.
Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
Und sehr bestürzt ist meine Seele… Und du, Jehova, bis wann?
Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen?
Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an.
Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!
Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.