Psalms 112

(По слав. 111) Алилуя! Блажен човекът, който се бои от ГОСПОДА, който много се наслаждава на Неговите заповеди!
你们要讚美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
Потомците му ще бъдат мощни на земята, поколението на праведните ще се благослови.
他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。
Изобилие и богатства ще има в дома му и правдата му ще трае вечно.
他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
За праведните изгрява светлина в тъмнината; Той е милостив и състрадателен, и праведен.
正直人在黑暗中,有光向他发现;他有恩惠,有怜悯,有公义。
Добре е на човека, който е милостив и дава назаем, той ще защити делото си в съда.
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。
Наистина той няма да се поклати до века, праведният ще се помни до века.
他永不动摇;义人被记念,直到永远。
Няма да се страхува от лоши новини, сърцето му е непоколебимо, понеже се уповава на ГОСПОДА.
他必不怕凶恶的信息;他心坚定,倚靠耶和华。
Сърцето му е утвърдено, той няма да се страхува, докато види повалянето на притеснителите си.
他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
Разпръсна, даде на сиромасите, правдата му трае вечно; рогът му ще се издигне на почит.
他施舍钱财,赒济贫穷;他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
Безбожният ще види и ще се разгневи, ще заскърца със зъбите си и ще изчезне. Желанието на безбожните ще погине.
恶人看见便恼恨,必咬牙而消化;恶人的心愿要归灭绝。