Psalms 87

أَسَاسُهُ فِي الْجِبَالِ الْمُقَدَّسَةِ.
Sinova Korahovih. Psalam. Pjesma. Zdanje svoje na svetim gorama
الرَّبُّ أَحَبَّ أَبْوَابَ صِهْيَوْنَ أَكْثَرَ مِنْ جَمِيعِ مَسَاكِنِ يَعْقُوبَ.
ljubi Jahve; draža su mu vrata sionska nego svi šatori Jakovljevi.
قَدْ قِيلَ بِكِ أَمْجَادٌ يَا مَدِينَةَ اللهِ: سِلاَهْ.
Divote se govore o tebi, grade Božji!
«أَذْكُرُ رَهَبَ وَبَابِلَ عَارِفَتَيَّ. هُوَذَا فَلَسْطِينُ وَصُورُ مَعَ كُوشَ. هذَا وُلِدَ هُنَاكَ».
"Rahab i Babilon brojit ću k onima što me štuju; Filisteja i Tir i narod etiopski - i oni su rođeni ondje."
وَلِصِهْيَوْنَ يُقَالُ: «هذَا الإِنْسَانُ، وَهذَا الإِنْسَانُ وُلِدَ فِيهَا، وَهِيَ الْعَلِيُّ يُثَبِّتُهَا».
O Sionu se govori: "Ovaj i onaj u njemu je rođen! Svevišnji ga utemelji!"
الرَّبُّ يَعُدُّ فِي كِتَابَةِ الشُّعُوبِ: «أَنَّ هذَا وُلِدَ هُنَاكَ». سِلاَهْ.
Gospodin će zapisati u knjigu naroda: "Ovi su rođeni ondje."
وَمُغَنُّونَ كَعَازِفِينَ: «كُلُّ السُّكَّانِ فِيكِ».
I pjevat će igrajući kolo: "Svi su izvori moji u tebi!"