Titus 3:10

اَلرَّجُلُ الْمُبْتَدِعُ بَعْدَ الإِنْذَارِ مَرَّةً وَمَرَّتَيْنِ، أَعْرِضْ عَنْهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

След като напътстваш един и два пъти човек, който е еретик, го отстрани,

Veren's Contemporary Bible

分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他。

和合本 (简体字)

S krivovjercem nakon prvoga i drugog upozorenja prekini

Croatian Bible

Člověka kacíře po jednom neb druhém napomínání vyvrz,

Czech Bible Kralicka

Et kættersk Menneske skal du afvise efter een og to Ganges Påmindelse,

Danske Bibel

Verwerp een kettersen mens na de eerste en tweede vermaning;

Dutch Statenvertaling

Se iu estas herezulo ankoraŭ post unua admono kaj dua, evitu tiun,

Esperanto Londona Biblio

اگر شخصی ستیزه‌جو باشد، یكی دو بار به او گوشزد كن و بعد از آن، دیگر كاری با او نداشته باش.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Eriseuraista ihmistä pakene, kun häntä kerta taikka kahdesti neuvottu on,

Finnish Biblia (1776)

Eloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Einen sektiererischen Menschen weise ab nach einer ein- und zweimaligen Zurechtweisung,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Si yon moun vle mete divizyon, pale avè l' yon premye fwa, yon dezyèm fwa. Si li pa koute ou, pa okipe li.

Haitian Creole Bible

ואיש החולק על האמונה אם הוכח פעם ושתים שטה מעליו׃

Modern Hebrew Bible

जो व्यक्ति फूट डालता हो, उससे एक या दो बार चेतावनी देकर अलग हो जाओ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az eretnek embert egy vagy két intés után kerüld;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’uomo settario, dopo una prima e una seconda ammonizione, schivalo,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

A man that is an heretick after the first and second admonition reject;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izay mpanao hevi-diso, rehefa nanarinao indray maka na indroa, dia ialao,

Malagasy Bible (1865)

Ko te tangata whakapono he, ka kotahi, ka rua nga whakatupatotanga, whakarerea atu;

Maori Bible

Et menneske som gir sig av med vranglære, skal du vise fra dig, efterat du har formant ham én gang og én gang til,

Bibelen på Norsk (1930)

Człowieka heretyka po pierwszem i wtórem napominaniu strzeż się,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

După întîia şi a doua mustrare, depărtează-te de cel ce aduce dezbinări,

Romanian Cornilescu Version

Rehusa hombre hereje, después de una y otra amonestación;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

En man som kommer partisöndring åstad må du visa ifrån dig, sedan du en eller två gånger har förmanat honom;Matt. 18:17. Rom. 16:17. 2 Tess. 3:6. 2 Tim. 3:5. 2 Joh. v. 10.

Swedish Bible (1917)

Ang taong may maling pananampalataya pagkatapos nang una at ikalawang pagsaway ay itakuwil mo;

Philippine Bible Society (1905)

Birinci ve ikinci uyarıdan sonra bölücü kişiyle ilişkini kes.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αιρετικον ανθρωπον μετα μιαν και δευτεραν νουθεσιαν παραιτου,

Unaccented Modern Greek Text

Людини єретика, по першім та другім наставленні, відрікайся,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جو شخص پارٹی باز ہے اُسے دو بار سمجھائیں۔ اگر وہ اِس کے بعد بھی نہ مانے تو اُسے رفاقت سے خارج کریں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sau khi mình đã khuyên bảo kẻ theo tà giáo một hai lần rồi, thì hãy lánh họ,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

hereticum hominem post unam et secundam correptionem devita

Latin Vulgate