إِذَا انْقَلَبَتِ الأَعْمِدَةُ، فَالصِّدِّيقُ مَاذَا يَفْعَلُ؟ »
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Когато основите се разрушават, какво може да направи праведният?
Veren's Contemporary Bible
根基若毁坏,义人还能做什么呢?
和合本 (简体字)
Kad su temelji uzljuljani, što da učini pravednik?"
Croatian Bible
Ale těmi usilováními zkaženi budou; nebo spravedlivý co učinil?
Czech Bible Kralicka
Når selv Grundpillerne styrter, hvad gør den retfærdige da?"
Danske Bibel
Zekerlijk, de fondamenten worden omgestoten; wat heeft de rechtvaardige bedreven?
Dutch Statenvertaling
Kiam la fundamentoj estas detruitaj, Kion povas fari la justulo?
Esperanto Londona Biblio
در زمانی که نیکی از بین رفته است، نیکان چه میتوانند بکنند؟»
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Sillä he rikkoivat perustuksen: mitä vanhurskas taitaa toimittaa?
Finnish Biblia (1776)
Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? -
French Traduction de Louis Segond (1910)
Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Pa gen anyen yon bon moun ka fè, lè tout bagay tèt anba.
Haitian Creole Bible
כי השתות יהרסון צדיק מה פעל׃
Modern Hebrew Bible
क्या होगा यदि वे समाज की नींव को उखाड़ फेंके? फिर तो ये अच्छे लोग कर ही क्या पायेंगे?
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Mikor a fundamentomok is elrontattak, mit cselekedett az igaz?
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Quando i fondamenti son rovinati che può fare il giusto?
Italian Riveduta Bibbia (1927)
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Fa rava ny fanorenana, ka inona indray no azon'ny marina atao?
Malagasy Bible (1865)
Ki te wawahia nga turanga ake, me pehea te tangata tika?
Maori Bible
Når grunnvollene nedbrytes, hvad makter da den rettferdige?
Bibelen på Norsk (1930)
Ale zamysły ich będą skażone; bo sprawiedliwy cóż uczynił?
Polish Biblia Gdanska (1881)
Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Şi cînd se surpă temeliile, ce ar putea să mai facă cel neprihănit?
Romanian Cornilescu Version
Si fueren destruídos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo?
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
När grundvalarna upprivas, vad kan då den rättfärdige uträtta?»
Swedish Bible (1917)
Kung ang mga patibayan ay masira, anong magagawa ng matuwid?
Philippine Bible Society (1905)
Temeller yıkılırsa, Ne yapabilir doğru insan?”
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εαν τα θεμελια καταστραφωσιν, ο δικαιος τι δυναται να καμη;
Unaccented Modern Greek Text
Як основи зруйновано, що тоді праведний зробить?
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
راست باز کیا کرے؟ اُنہوں نے تو بنیاد کو ہی تباہ کر دیا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Nếu các nền bị phá đổ, Người công bình sẽ làm sao?
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
quia leges dissipatae sunt iustus quid operatus est