Psalms 11

In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodina doufám, kterakž tedy říkáte duši mé: Uleť s hory své jako ptáče?
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
Nebo aj, bezbožníci napínají lučiště, přikládají šípy své na tětivo, aby stříleli skrytě na upřímé srdcem.
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
Ale těmi usilováními zkaženi budou; nebo spravedlivý co učinil?
The LORD is in his holy temple, the LORD'S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
Hospodin jest v chrámě svatém svém, trůn Hospodinův v nebi jest; oči jeho hledí, víčka jeho zkušují synů lidských.
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Hospodin zkušuje spravedlivého, bezbožníka pak a milujícího nepravost nenávidí duše jeho.
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Dštíti bude na bezbožníky uhlím řeřavým, ohněm a sirou, a duch vichřice bude částka kalicha jejich.
For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
Nebo Hospodin spravedlivý jest, spravedlnost miluje, na upřímého oči jeho patří.