Matthew 3:6

وَاعْتَمَدُوا مِنْهُ فِي الأُرْدُنِّ، مُعْتَرِفِينَ بِخَطَايَاهُمْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и се кръщаваха от него в реката Йордан, като изповядваха греховете си.

Veren's Contemporary Bible

承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。

和合本 (简体字)

Primali su od njega krštenje u rijeci Jordanu ispovijedajući svoje grijehe.

Croatian Bible

A křtěni byli od něho v Jordáně, vyznávajíce hříchy své.

Czech Bible Kralicka

Og de bleve døbte af ham i Floden Jordan, idet de bekendte deres Synder.

Danske Bibel

En werden van hem gedoopt in de Jordaan, belijdende hun zonden.

Dutch Statenvertaling

kaj ili estis baptitaj de li en la rivero Jordan, konfesante siajn pekojn.

Esperanto Londona Biblio

و به گناهان خود اعتراف می‌کردند و در رود اردن از او تعمید می‌گرفتند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja he kastettiin häneltä Jordanissa, ja tunnustivat heidän syntinsä.

Finnish Biblia (1776)

et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und sie wurden von ihm im Jordan getauft, indem sie ihre Sünden bekannten.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo te konfese peche yo devan tout moun. Apre sa, Jan te batize yo nan larivyè Jouden an.

Haitian Creole Bible

ויטבלו על ידו בירדן מתודים את חטאתם׃

Modern Hebrew Bible

उन्होंने अपने पापों को स्वीकार किया और यर्दन नदी में उन्हें उसके द्वारा बपतिस्मा दिया गया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És megkeresztelkednek vala ő általa a Jordán vizében, vallást tevén az ő bűneikről.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ed erano battezzati da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ka nataony batisa tao amin'ny ony Jordana ireny, rehefa niaiky ny fahotany.

Malagasy Bible (1865)

A iriiria ana ratou e ia ki Horano, me te whaki ano i o ratou hara.

Maori Bible

og de blev døpt av ham i elven Jordan, idet de bekjente sine synder.

Bibelen på Norsk (1930)

I byli chrzczeni od niego w Jordanie, wyznawając grzechy swoje.

Polish Biblia Gdanska (1881)

e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

şi, mărturisindu-şi păcatele, erau botezaţi de el în rîul Iordan.

Romanian Cornilescu Version

Y eran bautizados de él en el Jordán, confesando sus pecados.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

och lät döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder.

Swedish Bible (1917)

At sila'y kaniyang binabautismuhan sa ilog ng Jordan, na ipinahahayag nila ang kanilang mga kasalanan.

Philippine Bible Society (1905)

Yeruşalim, bütün Yahudiye ve Şeria yöresinin halkı ona geliyor, günahlarını itiraf ediyor, onun tarafından Şeria Irmağı’nda vaftiz ediliyordu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και εβαπτιζοντο εν τω Ιορδανη υπ αυτου, εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

і в річці Йордані христились від нього, і визнавали гріхи свої.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اور اپنے گناہوں کو تسلیم کر کے اُنہوں نے دریائے یردن میں یحییٰ سے بپتسمہ لیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

và khi họ đã xưng tội mình rồi, thì chịu người làm phép báp tem dưới sông Giô-đanh.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et baptizabantur in Iordane ab eo confitentes peccata sua

Latin Vulgate