Matthew 23:2

قَائِلاً:«عَلَى كُرْسِيِّ مُوسَى جَلَسَ الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

На Мойсеевото седалище седят книжниците и фарисеите.

Veren's Contemporary Bible

说:文士和法利赛人坐在摩西的位上,

和合本 (简体字)

"Na Mojsijevu stolicu zasjedoše pismoznanci i farizeji.

Croatian Bible

Řka: Na stolici Mojžíšově posadili se zákoníci a farizeové.

Czech Bible Kralicka

På Mose Stol sidde de skriftkloge og Farisæerne.

Danske Bibel

Zeggende: De Schriftgeleerden en de Farizeën zijn gezeten op den stoel van Mozes;

Dutch Statenvertaling

La skribistoj kaj la Fariseoj sidas sur la seĝo de Moseo:

Esperanto Londona Biblio

«چون علما و فریسیان بر كرسی موسی نشسته‌اند،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sanoen: Moseksen istuimella istuvat kirjanoppineet ja Pharisealaiset:

Finnish Biblia (1776)

dit: Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und sprach: Die Schriftgelehrten und die Pharisäer haben sich auf Moses’ Stuhl gesetzt.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Dirèktè lalwa yo ak farizyen yo la pou esplike Lalwa Moyiz la.

Haitian Creole Bible

על כסא משה ישבו הסופרים והפרושים׃

Modern Hebrew Bible

उसने कहा, “यहूदी धर्म शास्त्री और फ़रीसी मूसा के विधान की व्याख्या के अधिकारी हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mondván: Az írástudók és a farizeusok a Mózes székében ülnek:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

dicendo: Gli scribi e i Farisei seggono sulla cattedra di Mosè.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Eo amin'ny fipetrahan'i Mosesy no ipetrahan'ny mpanora-dalàna sy ny Fariseo;

Malagasy Bible (1865)

Ka mea, Kei te nohoanga o Mohi nga karaipi ratou ko nga Parihi e noho ana:

Maori Bible

På Mose stol sitter de skriftlærde og fariseerne.

Bibelen på Norsk (1930)

Na stolicy Mojżeszowej usiedli nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Na cadeira de Moisés se assentam os escribas e fariseus.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

a zis: ,,Cărturarii şi Fariseii şed pe scaunul lui Moise.

Romanian Cornilescu Version

Diciendo: Sobre la cátedra de Moisés se sentaron los escribas y los Fariseos:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

och sade: »På Moses' stol hava de skriftlärde och fariséerna satt sig.

Swedish Bible (1917)

Na nagsasabi, Nagsisiupo ang mga eskriba at mga Fariseo sa luklukan ni Moises.

Philippine Bible Society (1905)

Bundan sonra İsa halka ve öğrencilerine şöyle seslendi: “Din bilginleri ve Ferisiler Musa’nın kürsüsünde otururlar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

λεγων Επι της καθεδρας του Μωυσεως εκαθησαν οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι.

Unaccented Modern Greek Text

і сказав: На сидінні Мойсеєвім усілися книжники та фарисеї.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

”شریعت کے علما اور فریسی موسیٰ کی کرسی پر بیٹھے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Các thầy thông giáo và người Pha-ri-si đều ngồi trên ngôi của Môi-se.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dicens super cathedram Mosi sederunt scribae et Pharisaei

Latin Vulgate