Mark 2:28

إِذًا ابْنُ الإِنْسَانِ هُوَ رَبُّ السَّبْتِ أَيْضًا».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

така че Човешкият Син е Господар и на съботата.

Veren's Contemporary Bible

所以,人子也是安息日的主。

和合本 (简体字)

Tako, Sin Čovječji gospodar je subote!"

Croatian Bible

Protož Syn člověka jest pánem také i soboty.

Czech Bible Kralicka

Derfor er Menneskesønnen Herre også over Sabbaten."

Danske Bibel

Zo is dan de Zoon des mensen een Heere ook van den sabbat.

Dutch Statenvertaling

tial la Filo de homo estas sinjoro eĉ de la sabato.

Esperanto Londona Biblio

بنابراین پسر انسان صاحب اختیار روز سبت هم هست.»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin on myös Ihmisen poika sabbatin Herra.

Finnish Biblia (1776)

de sorte que le Fils de l'homme est maître même du sabbat.

French Traduction de Louis Segond (1910)

also ist der Sohn des Menschen Herr auch des Sabbaths.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Konsa tou, mwen menm, Moun Bondye voye nan lachè a, mwen se mèt repo a.

Haitian Creole Bible

לכן בן האדם אדון הוא גם לשבת׃

Modern Hebrew Bible

इसलिये मनुष्य का पुत्र सब्त का भी प्रभु है।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Annak okáért az embernek Fia a szombatnak is ura.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

perciò il Figliuol dell’uomo è Signore anche del sabato.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ka dia Tompon'ny Sabata aza ny Zanak'olona.

Malagasy Bible (1865)

Waihoki ko te Tama a te tangata te Ariki o te hapati.

Maori Bible

Så er da Menneskesønnen herre også over sabbaten.

Bibelen på Norsk (1930)

Dlatego Syn człowieczy jest Panem i sabatu.

Polish Biblia Gdanska (1881)

De modo que o Filho do Homem é Senhor também do sábado.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

aşa că Fiul omului este Domn chiar şi al Sabatului.``

Romanian Cornilescu Version

Así que el Hijo del hombre es Señor aun del sábado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Så år då Människosonen herre också över sabbaten.»

Swedish Bible (1917)

Kaya't ang Anak ng tao ay panginoon din naman ng sabbath.

Philippine Bible Society (1905)

“Bu nedenle İnsanoğlu Şabat Günü’nün de Rabbi’dir.”

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ωστε ο Υιος του ανθρωπου κυριος ειναι και του σαββατου.

Unaccented Modern Greek Text

а тому то Син Людський Господь і суботі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

چنانچہ ابنِ آدم سبت کا بھی مالک ہے۔“

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy thì Con người cũng làm chủ ngày Sa-bát.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

itaque dominus est Filius hominis etiam sabbati

Latin Vulgate