Genesis 49:19

جَادُ، يَزْحَمُهُ جَيْشٌ، وَلكِنَّهُ يَزْحَمُ مُؤَخَّرَهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тълпа разбойници ще нападат Гад, но и той ще ги отблъсне по стъпките им.

Veren's Contemporary Bible

迦得必被敌军追逼,他却要追逼他们的脚跟。

和合本 (简体字)

Gada će pljačkat razbojnici, pljačkom će im za petama biti.

Croatian Bible

Gád, vojsko přemůže jej, však on svítězí potom.

Czech Bible Kralicka

Gad, på ham gør Krigerskarer Indhug, men han gør Indhug i Hælene på dem.

Danske Bibel

Aangaande Gad, een bende zal hem aanvallen; maar hij zal haar aanvallen in het einde.

Dutch Statenvertaling

Gadon premos amaso, Sed li repremos ĝin je la kalkano.

Esperanto Londona Biblio

«گروهی راهزن ‌بر جاد، حمله‌ خواهند كرد، ولی او برگشته‌ آنها را تعقیب‌ خواهند نمود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Gad hän on; hänelle tekee joukko väkirynnäkön; mutta hän itse on tekevä väkirynnäkön vihdoin heille.

Finnish Biblia (1776)

Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Gad, Scharen werden ihn drängen, und er, er wird ihnen nachdrängen auf der Ferse.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou menm, Gad, yon bann vòlò ap vin tonbe sou ou. Men, w'ap kouri dèyè yo, se ou k'ap mete men sou yo.

Haitian Creole Bible

גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב׃

Modern Hebrew Bible

“डाकुओं का एक गिरोह गाद पर आक्रमण करेगा। किन्तु गाद उन्हें मार भगाएगा।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Gád! had háborgatja; majd ő hág annak sarkába.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Gad, l’assaliranno delle bande armate, ma egli a sua volta le assalirà, e le inseguirà.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

GADA, ny manao andiany hamoritra azy; fa izy kosa hamely ny otrika.

Malagasy Bible (1865)

Ko Kara, ka aki te ope ki runga ki a ia: otiia ka aki ia ki to ratou rekereke.

Maori Bible

Gad - en fiendeflokk hugger inn på ham, men han hugger dem i hælene.

Bibelen på Norsk (1930)

Gad od wojska zwyciężony będzie; ale i on potem zwycięży.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão; mas ele, por sua vez, os acometerá.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Peste Gad vor da iuruş cete înarmate, Dar şi el va da iuruş peste ele şi le va urmări.

Romanian Cornilescu Version

Gad, ejército lo acometerá; Mas él acometerá al fin.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Gad skall trängas av skaror,  men själv skall han tränga dem på hälarna.

Swedish Bible (1917)

Si Gad, ay hahabulin ng isang pulutong: Nguni't siya ang hahabol sa kanila.

Philippine Bible Society (1905)

“Gad akıncıların saldırısına uğrayacak, Ama onların topuklarına saldıracak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τον Γαδ θελουσι πειρατευσει πειραται πλην και αυτος εις το τελος θελει πειρατευσει.

Unaccented Modern Greek Text

Ґад на нього юрба нападатиме, та він нападе на їх п'яти.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جد پر ڈاکوؤں کا جتھا حملہ کرے گا، لیکن وہ پلٹ کر اُسی پر حملہ کر دے گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Còn Gát sẽ bị một đạo binh xông đánh, Nhưng người xông đánh lại và đuổi theo.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Gad accinctus proeliabitur ante eum et ipse accingetur retrorsum

Latin Vulgate