Exodus 37:4

وَصَنَعَ عَصَوَيْنِ مِنْ خَشَبِ السَّنْطِ وَغَشَّاهُمَا بِذَهَبٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Направи и прътове от акациево дърво и ги обкова със злато.

Veren's Contemporary Bible

用皂荚木做两根杠,用金包裹。

和合本 (简体字)

Napravi i motke od bagremova drva i u zlato ih okuje;

Croatian Bible

Zdělal i sochory z dříví setim a obložil je zlatem.

Czech Bible Kralicka

Og han lavede Bærestænger af Akacietræ og overtrak dem med Guld;

Danske Bibel

En hij maakte handbomen van sittimhout, en hij overtrok ze met goud.

Dutch Statenvertaling

Kaj li faris stangojn el akacia ligno kaj tegis ilin per oro.

Esperanto Londona Biblio

دو میله از چوب اقاقیا را با طلا روکش نموده

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja teki korennot sittimipuusta, ja silasi ne kullalla.

Finnish Biblia (1776)

Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er machte Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li fè de jenn ti poto an bwa zakasya, li kouvri yo nèt ak lò.

Haitian Creole Bible

ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב׃

Modern Hebrew Bible

तब उसने सन्दूक ले चलने के लिये बल्लियों को बनाया। बल्लियों के लिये उसने बबूल की लकड़ी का उपयोग किया और बल्लियों को शुद्ध सोने से मढ़ा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Csinála rúdakat is sittim-fából, és beborítá azokat aranynyal.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Fece anche delle stanghe di legno d’acacia, e le rivesti d’oro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nanao bao tamin'ny hazo akasia izy, ka nopetahany takela-bolamena.

Malagasy Bible (1865)

I hanga ano e ia he amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te koura.

Maori Bible

Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,

Bibelen på Norsk (1930)

Uczynił i drążki z drzewa sytym, a powlókł je złotem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Também fez varais de madeira de acácia, e os cobriu de ouro;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

A făcut nişte drugi de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.

Romanian Cornilescu Version

Hizo también las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och han gjorde stänger av akacieträ och överdrog dem med guld.

Swedish Bible (1917)

At siya'y gumawa ng mga pingga na kahoy na akasia, at pinagbalot ng ginto.

Philippine Bible Society (1905)

Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapladı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εκαμε μοχλους εκ ξυλου σιττιμ και περιεκαλυψεν αυτους με χρυσιον

Unaccented Modern Greek Text

І він поробив держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر اُس نے کیکر کی دو لکڑیاں صندوق کو اُٹھانے کے لئے تیار کیں اور اُن پر سونا چڑھایا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người cũng chuốt các đòn bằng cây si-tim, bọc vàng;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

vectes quoque fecit de lignis setthim quos vestivit auro

Latin Vulgate