الَّذِي هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ، وَفِيهِ يَقُومُ الْكُلُّ
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
и Той е преди всичко и всичко чрез Него се крепи.
Veren's Contemporary Bible
他在万有之先;万有也靠他而立。
和合本 (简体字)
on je prije svega i sve stoji u njemu.
Croatian Bible
A on jest přede vším a všecko jím stojí.
Czech Bible Kralicka
og han er forud for alle Ting, og alle Ting bestå ved ham.
Danske Bibel
En Hij is voor alle dingen, en alle dingen bestaan te zamen door Hem;
Dutch Statenvertaling
kaj li estas antaŭ ĉio, kaj en li ĉio ekzistas.
Esperanto Londona Biblio
او قبل از همهچیز وجود داشت و همهچیز به وسیلهٔ او با هم ارتباط پیدا میکند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja hän on ennen kaikkia ja kaikki ovat hänessä.
Finnish Biblia (1776)
Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und er ist vor allen, und alle Dinge bestehen zusammen durch ihn.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Kris la te la anvan tout bagay. Se nan li yo tout jwenn plas yo.
Haitian Creole Bible
והוא לפני הכל והכל קים בו׃
Modern Hebrew Bible
सबसे पहले उसी का अस्तित्व था, उसी की शक्ति से सब वस्तुएँ बनी रहती हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És Ő előbb volt mindennél, és minden Ő benne áll fenn.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
ed egli è avanti ogni cosa, e tutte le cose sussistono in lui.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And he is before all things, and by him all things consist.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
ary Izy no talohan'ny zavatra rehetra, sady ao aminy no aharetan'ny zavatra rehetra.
Malagasy Bible (1865)
No mua ano hoki ia i nga mea katoa, nana ano hoki nga mea katoa i mau ai;
Maori Bible
og han er før alle ting, og alle ting står ved ham.
Bibelen på Norsk (1930)
A on jest przed wszystkimi i wszystko w nim stoi.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Ele é antes de todas as coisas, e nele subsistem todas as coisas;
Bíblia Almeida Recebida (AR)
El este mai înainte de toate lucrurile, şi toate se ţin prin El.
Romanian Cornilescu Version
Y él es antes de todas las cosas, y por él todas las cosas subsisten:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Ja, han är till före allt annat, och alltsammans äger bestånd i honom.
Swedish Bible (1917)
At siya'y una sa lahat ng mga bagay, at ang lahat ng mga bagay ay nangabubuhay dahil sa kaniya.
Philippine Bible Society (1905)
Her şeyden önce var olan O’dur ve her şey varlığını O’nda sürdürmektedir.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
και αυτος ειναι προ παντων, και τα παντα συντηρουνται δι αυτου,
Unaccented Modern Greek Text
А Він є перший від усього, і все Ним стоїть.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
وہی سب چیزوں سے پہلے ہے اور اُسی میں سب کچھ قائم رہتا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ngài có trước muôn vật, và muôn vật đứng vững trong Ngài.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et ipse est ante omnes et omnia in ipso constant
Latin Vulgate