Acts 3:5

فَلاَحَظَهُمَا مُنْتَظِرًا أَنْ يَأْخُذَ مِنْهُمَا شَيْئًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И той ги гледаше внимателно, като очакваше да получи нещо от тях.

Veren's Contemporary Bible

那人就留意看他们,指望得著什么。

和合本 (简体字)

Dok ih je molećivo motrio očekujući od njih nešto dobiti,

Croatian Bible

A on pilně pohleděl na ně, naděje se, že něco vezme od nich.

Czech Bible Kralicka

Og han gav Agt på dem, efterdi han ventede at få noget af dem.

Danske Bibel

En hij hield de ogen op hen, verwachtende, dat hij iets van hen zou ontvangen.

Dutch Statenvertaling

Kaj li atentis ilin, atendante ricevi ion de ili.

Esperanto Londona Biblio

او به خیال اینكه چیزی از آنان خواهد گرفت، با چشمانی پُرتوقّع به ایشان نگاه كرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja hän katseli heidän päällensä, toivoen heiltä jotakin saavansa.

Finnish Biblia (1776)

Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er aber gab acht auf sie, in der Erwartung, etwas von ihnen zu empfangen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nonm lan pran gade yo; li te kwè yo tapral ba l' kichòy.

Haitian Creole Bible

וישם פניו אליהם בקותו לקחת מאתם דבר׃

Modern Hebrew Bible

सो उसने उनसे कुछ मिल जाने की आशा करते हुए उनकी ओर देखा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az annakokáért figyelmez vala reájok, remélvén, hogy valamit kap tőlük.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ed egli li guardava intentamente, aspettando di ricever qualcosa da loro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nibanjina azy roa lahy tsara izy, fa nanantena hahazo zavatra taminy.

Malagasy Bible (1865)

Ka whakarongo ia ki a raua, hua noa e riro mai tetahi mea a raua mana.

Maori Bible

Han gav da akt på dem, for han ventet å få noget av dem.

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy on z pilnością patrzał na nie, spodziewając się co wziąć od nich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E ele os olhava atentamente, esperando receber deles alguma coisa.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi el se uita la ei cu luare aminte, şi aştepta să capete ceva dela ei.

Romanian Cornilescu Version

Entonces él estuvo atento á ellos, esperando recibir de ellos algo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

När han då gav akt på dem, i förväntan att få något av dem,

Swedish Bible (1917)

At kaniyang pinansin sila, na umaasang tatanggap sa kanila ng anomang bagay.

Philippine Bible Society (1905)

Adam, onlardan bir şey alacağını umarak gözlerini onların üzerine dikti.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εκεινος εβλεπεν αυτους μετα προσοχης, προσμενων να λαβη τι παρ αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

І той подивився на них, сподіваючися щось дістати від них.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس توقع سے کہ اُسے کچھ ملے گا لنگڑا اُن کی طرف متوجہ ہوا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy, người bèn nhìn chăm chăm hai người, tưởng sẽ được chút gì.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab eis

Latin Vulgate