Acts 15:41

فَاجْتَازَ فِي سُورِيَّةَ وَكِيلِيكِيَّةَ يُشَدِّدُ الْكَنَائِسَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И минаваше през Сирия и Киликия и утвърждаваше църквите.

Veren's Contemporary Bible

他就走遍叙利亚、基利家,坚固众教会。

和合本 (简体字)

proputova Siriju i Ciliciju, utvrđujući Crkve.

Croatian Bible

I chodil po Syrii a Cilicii, potvrzuje církví.

Czech Bible Kralicka

Men han rejste omkring i Syrien og Kilikien og styrkede Menighederne.

Danske Bibel

En hij doorreisde Syrië en Cilicië, versterkende de Gemeenten.

Dutch Statenvertaling

Kaj li iris tra Sirio kaj Kilikio, firmigante la ekleziojn.

Esperanto Londona Biblio

و از استانهای سوریه و قیلقیه گذشته و كلیساها را تقویت می‌کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja vaelsi Syrian ja Kilikian kautta, ja vahvisti seurakunnat.

Finnish Biblia (1776)

Il parcourut la Syrie et la Cilicie, fortifiant les Eglises.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er durchzog aber Syrien und Cilicien und befestigte die Versammlungen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li pase nan peyi Siri ak peyi Silisi; sou tout wout la li t'ap fòtifye legliz yo nan konfyans yo nan Bondye.

Haitian Creole Bible

ויעבר בסוריא ובקיליקיא ויחזק את הקהלות׃

Modern Hebrew Bible

सो पौलुस सीरिया और किलिकिया की यात्रा करते हुए वहाँ की कलीसिया को सृदृढ़ करता रहा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És eljárá Siriát és Czilicziát, erősítve a gyülekezeteket.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E percorse la Siria e la Cilicia, confermando le chiese.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nandeha namaky an'i Syria sy Kilikia izy nampahery ny fiangonana tany.

Malagasy Bible (1865)

A haere ana ia ra Hiria, ra Kirikia, whakau ana i nga hahi.

Maori Bible

Og han drog igjennem Syria og Kilikia og styrket menighetene.

Bibelen på Norsk (1930)

I przechodził Syryję, i Cilicyję, utwierdzając zbory.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E passou pela Síria e Cilícia, fortalecendo as igrejas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

El a străbătut Siria şi Cilicia, întărind Bisericile.

Romanian Cornilescu Version

Y anduvo la Siria y la Cilicia, confirmando á las iglesias.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

och färdades genom Syrien och Cilicien och styrkte församlingarna.

Swedish Bible (1917)

At kaniyang tinahak ang Siria at Cilicia, na pinagtitibay ang mga iglesia.

Philippine Bible Society (1905)

Suriye ve Kilikya bölgelerini dolaşarak inanlı topluluklarını pekiştirdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και διηρχετο την Συριαν και Κιλικιαν, επιστηριζων τας εκκλησιας.

Unaccented Modern Greek Text

І проходив він Сирію та Кілікію, Церкви зміцнюючи.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوں پولس جماعتوں کو مضبوط کرتے کرتے شام اور کلِکیہ میں سے گزرا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người trải qua xứ Sy-ri và xứ Si-li-si, làm cho các Hội thánh được vững bền.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

perambulabat autem Syriam et Ciliciam confirmans ecclesias

Latin Vulgate