أَمَّا الأَنْبِيَاءُ فَلْيَتَكَلَّمِ اثْنَانِ أَوْ ثَلاَثَةٌ، وَلْيَحْكُمِ الآخَرُونَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
От пророците нека говорят само двама или трима, а другите да преценяват.
Veren's Contemporary Bible
至于作先知讲道的,只好两个人或是三个人,其余的就当慎思明辨。
和合本 (简体字)
Od proroka pak neka govore dvojica ili trojica, drugi neka rasuđuju.
Croatian Bible
Proroci pak dva nebo tři ať mluví, a jiní nechť rozsuzují.
Czech Bible Kralicka
Men af Profeter tale to eller tre, og de andre bedømme det;
Danske Bibel
En dat twee of drie profeten spreken, en dat de anderen oordelen.
Dutch Statenvertaling
Kaj la profetoj parolu duope aŭ triope, kaj la aliaj interdiferencigu.
Esperanto Londona Biblio
آن دو یا سه نفری كه قرار است نبوّت كنند، صحبت نمایند و دیگران دربارهٔ گفتار ایشان قضاوت كنند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Mutta prophetat puhukaan itse toisena, eli itse kolmantena, ja ne muut tuomitkaan.
Finnish Biblia (1776)
Pour ce qui est des prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent;
French Traduction de Louis Segond (1910)
Propheten aber laßt zwei oder drei reden, und die anderen laßt urteilen.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Pou moun k'ap bay mesaj ki soti nan Bondye yo, se de ou twa ase ki pou pran lapawòl. Tout lòt yo va jije sa y'ap di a.
Haitian Creole Bible
והנביאים הם ידברו שנים או שלשה והאחרים יבחנו׃
Modern Hebrew Bible
परमेश्वर की ओर से उसके दूत के रूप में बोलने का जिन्हें वरदान मिला है, ऐसे दो या तीन व्यक्तियों को ही बोलना चाहिये और दूसरों को चाहिये कि जो कुछ उन्होंने कहा है, वे उसे परखते रहें।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
A próféták pedig ketten vagy hárman beszéljenek; és a többiek ítéljék meg.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Parlino due o tre profeti, e gli altri giudichino;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary aoka ny mpaminany roa na telo no hiteny, fa aoka ny hafa hamantatra.
Malagasy Bible (1865)
Kia tokorua, kia tokotoru nga poropiti hei korero, ma etahi e hurihuri atu.
Maori Bible
Men av profeter tale to eller tre, og de andre prøve det!
Bibelen på Norsk (1930)
Ale prorocy niech mówią dwaj albo trzej, a drudzy niech rozsądzą.
Polish Biblia Gdanska (1881)
E falem os profetas, dois ou três, e os outros julguem.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Cît despre prooroci, să vorbească doi sau trei, şi ceilalţi să judece.
Romanian Cornilescu Version
Asimismo, los profetas hablen dos ó tres, y los demás juzguen.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Av dem som vilja profetera må två eller tre få tala, och de andra må döma om det som talas.
Swedish Bible (1917)
At ang dalawa o tatlo sa mga propeta ay magsipagsalita, at ang mga iba'y mangagsiyasat.
Philippine Bible Society (1905)
İki ya da üç peygamber konuşsun, öbürleri söylenenleri iyice düşünüp tartsın.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Προφηται δε ας λαλωσι δυο η τρεις, και οι αλλοι ας διακρινωσιν
Unaccented Modern Greek Text
А пророки нехай промовляють по двох чи по трьох, а інші нехай розпізнають.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
نبیوں میں سے دو یا تین نبوّت کریں اور دوسرے اُن کی باتوں کی صحت کو پرکھیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Người nói tiên tri cũng chỉ nên có hai hoặc ba người nói mà thôi, còn những kẻ khác thì suy xét.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
prophetae duo aut tres dicant et ceteri diiudicent
Latin Vulgate