I Corinthians 14:10

رُبَّمَا تَكُونُ أَنْوَاعُ لُغَاتٍ هذَا عَدَدُهَا فِي الْعَالَمِ، وَلَيْسَ شَيْءٌ مِنْهَا بِلاَ مَعْنىً.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Има например толкова вида езици на света; и нито един от тях не е без значение.

Veren's Contemporary Bible

世上的声音,或者甚多,却没有一样是无意思的。

和合本 (简体字)

Toliko, recimo, ima na svijetu vrsta glasova i - nijedan bez značenja.

Croatian Bible

Tak mnoho, (jakž vidíme,) rozdílů hlasů jest na světě, a nic není bez hlasu.

Czech Bible Kralicka

Der er i Verden, lad os sige, så og så mange Slags Sprog, og der er intet af dem, som ikke har sin Betydning.

Danske Bibel

Er zijn, naar het voorvalt, zo vele soorten van stemmen in de wereld, en geen derzelve is zonder stem.

Dutch Statenvertaling

Eble estas tiom da specoj de voĉoj en la mondo, kaj nenia estas sensignifa.

Esperanto Londona Biblio

در جهان، زبانهای مختلف بسیار است، امّا هیچ‌یک از آنها بی‌معنی نیست.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Moninaiset tosin ovat äänet maailmassa, ja ei yhtään niistä ole äänetöintä;

Finnish Biblia (1776)

Quelque nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n'en est aucune qui ne soit une langue intelligible;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Es gibt vielleicht so und so viele Arten von Stimmen in der Welt, und keine Art ist ohne bestimmten Ton.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun pale divès kalite lang sou latè, men pa gen yonn ki pa gen sans.

Haitian Creole Bible

הן כמה מיני לשנות יש בעולם ואין אחת מהן בלי קול׃

Modern Hebrew Bible

इसमें कोई सन्देह नहीं हैं कि संसार में भाँति-भाँति की बोलियाँ है और उनमें से कोई भी निरर्थक नहीं है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Példa mutatja, oly sokféle szólás van a világon, és azok közül egy sem érthetetlen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ci sono nel mondo tante e tante specie di parlari, e niun parlare è senza significato.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Misy fiteny maro samy hafa amin'izao tontolo izao, ka samy manana ny heviny avy.

Malagasy Bible (1865)

Tena pea kei te ao aua reo maha, heoi kahore he reo tikangakore.

Maori Bible

Så mange slags sprog er det nu visst i verden, og det er intet av dem som ikke har sin betydning;

Bibelen på Norsk (1930)

Tak wiele, jako słyszymy, jest różnych głosów na świecie, a nic nie jest bez głosu.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Há, por exemplo, tantas espécies de vozes no mundo, e nenhuma delas sem significação.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Sînt multe feluri de limbi în lume, totuş niciuna din ele nu este fără sunete înţelese.

Romanian Cornilescu Version

Tantos géneros de voces, por ejemplo, hay en el mundo, y nada hay mudo;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Det finnes här i världen olika språk, vem vet huru många, och bland dem finnes intet vars ljud äro utan mening.

Swedish Bible (1917)

Halimbawa, mayroon ngang iba't ibang mga tinig sa sanglibutan, at walang di may kahulugan.

Philippine Bible Society (1905)

Kuşkusuz dünyada çeşit çeşit diller vardır, hiçbiri de anlamsız değildir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τοσα ειδη φωνων ειναι τυχον εν τω κοσμω, και ουδεν εξ αυτων ειναι ασημαντον.

Unaccented Modern Greek Text

Як багато, наприклад, різних мов є на світі, і жадна з них не без значення!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس دنیا میں بہت زیادہ زبانیں بولی جاتی ہیں اور اِن میں سے کوئی بھی نہیں جو بےمعنی ہو۔

Urdu Geo Version (UGV)

Trong thế gian có lắm thứ tiếng, mỗi thứ đều có nghĩa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

tam multa ut puta genera linguarum sunt in mundo et nihil sine voce est

Latin Vulgate