وَأَمَّا اللاَّوِيُّونَ فَأَخِيَّا عَلَى خَزَائِنِ بَيْتِ اللهِ وَعَلَى خَزَائِنِ الأَقْدَاسِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
А от левитите Ахия беше над съкровищата на Божия дом и над съкровищата на посветените неща.
Veren's Contemporary Bible
利未子孙中有亚希雅掌管 神殿的府库和圣物的府库。
和合本 (简体字)
Leviti, njihova braća, bili su: Ahija nad blagom Božjega Doma i nad blagom posvećenih stvari.
Croatian Bible
Tito také Levítové: Achiáš byl nad poklady domu Božího, totiž nad poklady věcí posvátných.
Czech Bible Kralicka
Deres Brødre Leviterne, som havde Tilsyn med Guds Hus's Skatkamre og Skatkamrene til Helliggaverne:
Danske Bibel
Ook was, van de Levieten, Ahia over de schatten van het huis Gods, en over de schatten der geheiligde dingen.
Dutch Statenvertaling
El la Levidoj, Aĥija estis super la trezoroj de la domo de Dio kaj super la trezoroj de la sanktaĵoj.
Esperanto Londona Biblio
اخیا از خانوادهٔ لاوی، مسئول خزانهٔ معبد بزرگ و همچنین خزانهٔ هدایای وقفی بود.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Leviläisistä oli Ahia Jumalan huoneen tavarain päällä ja pyhyyden tavarain päällä;
Finnish Biblia (1776)
L'un des Lévites, Achija, avait l'intendance des trésors de la maison de Dieu et des trésors des choses saintes.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und die Leviten: Achija war über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze der geheiligten Dinge. -
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Gen lòt moun Levi yo te mete reskonsab trezò Tanp lan ak depo kote yo mete tout bagay ki apa pou Bondye yo.
Haitian Creole Bible
והלוים אחיה על אוצרות בית האלהים ולאצרות הקדשים׃
Modern Hebrew Bible
आहिय्याह लेवी के परिवार समूह से था। अहिय्याह परमेश्वर के मन्दिर की मूल्यावान चीजों की देखभाल का उत्तरदायी था। अहिय्याह उन स्थानों की रक्षा के लिये भी उत्तरदायी था जहाँ पवित्र वस्तुएँ रखी जाती थीं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
A Léviták közül: Ahija volt az Isten háza kincsének, és az *Istennek* szentelt kincsnek *főgondviselője.*
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
I Leviti, loro fratelli, erano preposti ai tesori della casa di Dio e ai tesori delle cose consacrate.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary tamin'ny Levita dia Ahia no tonian'ny rakitry ny tranon'Andriamanitra sy ny zavatra nohamasinina ho rakitra.
Malagasy Bible (1865)
Na o nga Riwaiti, ko Ahia ki nga taonga o te whare o Ihowa, ki nga taonga hoki kua oti te whakatapu.
Maori Bible
Av levittene hadde Akia opsyn over skattene i Guds hus og over de til Herren helligede ting.
Bibelen på Norsk (1930)
A z drugich Lewitów Achyjasz był nad skarbami domu Bożego, to jest nad skarbami rzeczy poświęconych.
Polish Biblia Gdanska (1881)
E dos levitas, Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das ofertas dedicadas.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Unul din Leviţi, Ahia, avea grija vistieriilor Casei lui Dumnezeu şi vistieriilor lucrurilor sfinte.
Romanian Cornilescu Version
Y de los Levitas, Achîas tenía cargo de los tesoros de la casa de Dios, y de los tesoros de las cosas santificadas.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och av leviterna hade Ahia uppsikten över Guds hus skatter och vården om de förråd som utgjordes av vad som hade blivit helgat åt HERREN.
Swedish Bible (1917)
At sa mga Levita, si Achias ay nasa mga kayamanan ng bahay ng Dios, at nasa mga kayamanan ng mga itinalagang bagay.
Philippine Bible Society (1905)
Levili Ahiya Tanrı’nın Tapınağı’nın hazinelerinden ve Tanrı’ya adanmış armağanlardan sorumluydu.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και εκ των Λευιτων ο Αχια ητο επι τους θησαυρους του οικου του Θεου και επι τους θησαυρους των αφιερωματων.
Unaccented Modern Greek Text
А Левити: Ахійя був над скарбами Божого дому та до скарбів святині.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
دوسرے کچھ لاوی اللہ کے گھر کے خزانوں اور رب کے لئے مخصوص کی گئی چیزیں سنبھالتے تھے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Trong người Lê-vi có A-hi-gia quản lý khung-thành các vật thánh.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
porro Achias erat super thesauros domus Dei ac vasa sanctorum
Latin Vulgate