I Chronicles 26

Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
За отредите на вратарите: от кореевците: Меселемия, синът на Корей, от синовете на Асаф.
And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
И Меселемия имаше синове: Захария, първородният; Едиил, вторият, Зевадия, третият; Ятниил, четвъртият;
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
Елам, петият; Йоанан, шестият; Елиоинай, седмият.
Moreover the sons of Obed–edom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
И Овид-Едом имаше синове: Семая, първородният; Йозавад, вторият; Йоах, третият; Сахар, четвъртият; Натанаил, петият;
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
Амиил, шестият; Исахар, седмият; Феулатай, осмият; защото Бог го беше благословил.
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
И на сина му Семая се родиха синове, които властваха над бащиния си дом, защото бяха силни и храбри мъже.
The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
Синове на Семая: Офний и Рафаил, и Овид, Елзавад и братята му, силни мъже, Елиу и Семахия.
All these of the sons of Obed–edom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obed–edom.
Всички тези от синовете на Овид-Едом, те и синовете им, и братята им, бяха силни мъже, способни за службата, шестдесет и двама души от Овид-Едом.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
А Меселемия имаше синове и братя, силни мъже, осемнадесет души.
Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
И Оса от синовете на Мерарий имаше синове: Симрий, главата — въпреки че не беше първородният, пак баща му го направи глава;
Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
Хелкия, вторият; Тевалия, третият; Захария, четвъртият. Всички синове и братя на Оса бяха тринадесет души.
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
Тези отреди на вратарите, според главите на семействата, имаха задължение като братята си да служат в ГОСПОДНИЯ дом.
And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
И за всяка порта хвърлиха жребий според бащините си домове, малкият, както и големият.
And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
И за Селемия жребият падна за изток. И хвърлиха жребий за сина му Захария, мъдър съветник; и неговият жребий излезе за север;
To Obed–edom southward; and to his sons the house of Asuppim.
за Овид-Едом — за юг, а за синовете му — за склада;
To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
за Суфим и Оса — за запад, при портата Салехет, при пътя, който върви нагоре, стража срещу стража.
Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
На изток бяха шестима левити на ден, на север — четирима на ден, на юг — четирима на ден, и при склада — по двама;
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
при Парвар, на запад — четирима на пътя и двама при Парвар.
These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
Това са отредите на вратарите от синовете на корейците и от синовете на Мерарий.
And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
А от левитите Ахия беше над съкровищата на Божия дом и над съкровищата на посветените неща.
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
Синовете на Ладан, синовете на гирсонеца Ладан, главите на бащините домове на гирсонеца Ладан, ехиилците:
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
синовете на ехиилците: Зетам и брат му Йоил бяха над съкровищата на ГОСПОДНИЯ дом.
Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
От амрамовците, исааровците, хевроновците и озииловците
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
Суваил, синът на Гирсом, син на Мойсей, беше надзирател над съкровищата.
And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
А братята му от Елиезер: синът му Равия, и негов син — Исая, и негов син — Йорам, и негов син — Зехрий, и негов син — Селомит.
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
Този Селомит и братята му бяха над всичките съкровища на посветените неща, които посветиха цар Давид и главите на бащините домове, хилядниците и стотниците, и военачалниците.
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
От войните и от плячката бяха посветили за поддържането на ГОСПОДНИЯ дом.
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
И всичко, което бяха посветили гледачът Самуил и Саул, синът на Кис, и Авенир, синът на Нир, и Йоав, синът на Саруя, всичко посветено беше под ръката на Селомит и братята му.
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
От исааровците Ханания и синовете му бяха управители и съдии над Израил за външните дела.
And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
От хевроновците Асавия и братята му, хиляда и седемстотин силни мъже, бяха надзиратели над Израил отсам Йордан, на запад, за всичките ГОСПОДНИ дела и в служба на царя.
Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
От хевроновците Ерия беше глава — от хевроновците, според родословието им, според бащините им домове. В четиридесетата година на царуването на Давид ги прегледаха и между тях се намериха силни и храбри мъже в Язир-Галаад.
And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
И братята му бяха две хиляди и седемстотин силни мъже, глави на бащини домове. И цар Давид ги постави над рувимците и гадците, и половината манасиево племе за всички Божии дела и за делата на царя.