Psalms 114

cum egrederetur Israhel de Aegypto domus Iacob de populo barbaro
Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà giải đáp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,
factus est Iudas in sanctificatione eius Israhel potestas eius
Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.
mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum
Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;
montes subsilierunt quasi arietes colles quasi filii gregis
Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.
quid tibi est mare quia fugisti Iordanis quia conversus es retrorsum
Ớ biển, nhơn so ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?
montes sussultastis quasi arietes colles quasi filii gregis
Ớ núi, nhơn sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng, vì chớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?
a facie Domini contremesce terra a facie Dei Iacob
Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Ðức Chúa Trời của Gia-cốp,
qui convertit petram in paludes aquarum silicem in fontes aquarum
Là Ðấng biến hòn đá ra ao nước, Ðổi đá cứng thành nguồn nước.