Psalms 122

canticum graduum David laetatus sum eo quod dixerint mihi in domum Domini ibimus
داؤد کا زیارت کا گیت۔ مَیں اُن سے خوش ہوا جنہوں نے مجھ سے کہا، ”آؤ، ہم رب کے گھر چلیں۔“
stantes erant pedes nostri in portis tuis Hierusalem
اے یروشلم، اب ہمارے پاؤں تیرے دروازوں میں کھڑے ہیں۔
Hierusalem quae aedificaris ut civitas cuius participatio eius simul
یروشلم شہر یوں بنایا گیا ہے کہ اُس کے تمام حصے مضبوطی سے ایک دوسرے کے ساتھ جُڑے ہوئے ہیں۔
quia ibi ascenderunt tribus tribus Domini testimonium Israhel ad confitendum nomini Domini
وہاں قبیلے، ہاں رب کے قبیلے حاضر ہوتے ہیں تاکہ رب کے نام کی ستائش کریں جس طرح اسرائیل کو فرمایا گیا ہے۔
quia ibi sederunt sedes in iudicio sedes domui David
کیونکہ وہاں تخت عدالت کرنے کے لئے لگائے گئے ہیں، وہاں داؤد کے گھرانے کے تخت ہیں۔
rogate pacem Hierusalem sit bene his qui diligunt te
یروشلم کے لئے سلامتی مانگو! ”جو تجھ سے پیار کرتے ہیں وہ سکون پائیں۔
sit pax in muris tuis abundantia in domibus tuis
تیری فصیل میں سلامتی اور تیرے محلوں میں سکون ہو۔“
propter fratres meos et amicos meos loquar pacem tibi
اپنے بھائیوں اور ہم سایوں کی خاطر مَیں کہوں گا، ”تیرے اندر سلامتی ہو!“
propter domum Domini Dei nostri quaeram bona tibi
رب ہمارے خدا کے گھر کی خاطر مَیں تیری خوش حالی کا طالب رہوں گا۔