Titus 3

admone illos principibus et potestatibus subditos esse dicto oboedire ad omne opus bonum paratos esse
Нагадуй їм, щоб слухали влади верховної та корилися їй, і до всякого доброго діла готові були,
neminem blasphemare non litigiosos esse modestos omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homines
щоб не зневажали нікого, щоб були не сварливі, а тихі, виявляючи повну лагідність усім людям.
eramus enim et nos aliquando insipientes increduli errantes servientes desideriis et voluptatibus variis in malitia et invidia agentes odibiles odientes invicem
Бо колись були й ми нерозсудні, неслухняні, зведені, служили різним пожадливостям та розкошам, жили в злобі та в заздрощах, бридкими були, ненавиділи один одного.
cum autem benignitas et humanitas apparuit salvatoris nostri Dei
А коли з'явилась благодать та людинолюбство Спасителя, нашого Бога,
non ex operibus iustitiae quae fecimus nos sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis Spiritus Sancti
Він нас спас не з діл праведности, що ми їх учинили були, а з Своєї милости через купіль відродження й обновлення Духом Святим,
quem effudit in nos abunde per Iesum Christum salvatorem nostrum
Якого Він щедро вилив на нас через Христа Ісуса, Спасителя нашого,
ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeternae
щоб ми виправдались Його благодаттю, і стали спадкоємцями за надією на вічне життя.
fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt Deo haec sunt bona et utilia hominibus
Вірне слово, і я хочу, щоб ти і про це впевняв, щоб ті, хто ввірував у Бога, дбали про добрі діла пильнувати. Для людей оце добре й корисне!
stultas autem quaestiones et genealogias et contentiones et pugnas legis devita sunt enim inutiles et vanae
Вистерігайсь нерозумних змагань, і родоводів, і спорів, і суперечок про Закон, бо вони некорисні й марні.
hereticum hominem post unam et secundam correptionem devita
Людини єретика, по першім та другім наставленні, відрікайся,
sciens quia subversus est qui eiusmodi est et delinquit proprio iudicio condemnatus
знавши, що зіпсувся такий та грішить, і він сам себе засудив.
cum misero ad te Arteman aut Tychicum festina ad me venire Nicopolim ibi enim statui hiemare
Як пришлю я до тебе Артема або Тихика, поквапся прибути до мене в Нікополь, бо думаю там перезимувати.
Zenan legis peritum et Apollo sollicite praemitte ut nihil illis desit
Законника Зину та Аполлоса вишли квапливо вперед, щоб для них не забракло нічого.
discant autem et nostri bonis operibus praeesse ad usus necessarios ut non sint infructuosi
Нехай же навчаються й наші дбати про добрі діла при конечних потребах, щоб безплодні вони не були.
salutant te qui mecum sunt omnes saluta qui nos amant in fide gratia Dei cum omnibus vobis amen
Вітають тебе всі, хто зо мною. Вітай тих, хто любить нас у вірі. Благодать з вами всіма! Амінь.