Joshua 12

hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
цар ярмутський один, цар лахіський один,
rex Eglon unus rex Gazer unus
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
rex Dabir unus rex Gader unus
цар девірський один, цар ґедерський один,
rex Herma unus rex Hered unus
цар хоремський один, цар арадський один,
rex Lebna unus rex Odollam unus
цар лівенський один, цар адулламський один,
rex Maceda unus rex Bethel unus
цар маккедський один, цар бет-елський один,
rex Thaffua unus rex Afer unus
цар таппуахський один, цар хеферський один,
rex Afec unus rex Saron unus
цар афекський один, цар шаронський один,
rex Madon unus rex Asor unus
цар мадонський один, цар хацорський один,
rex Someron unus rex Acsaph unus
цар шімронський один, цар ахшафський один,
rex Thenach unus rex Mageddo unus
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.