Jonah 2

et oravit Iona ad Dominum Deum suum de utero piscis
Yunus balığın karnından Tanrısı RAB’be şöyle dua etti:
et dixit clamavi de tribulatione mea ad Dominum et exaudivit me de ventre inferni clamavi et exaudisti vocem meam
“Ya RAB, sıkıntı içinde sana yakardım, Yanıtladın beni. Yardım istedim ölüler diyarının bağrından, Kulak verdin sesime.
et proiecisti me in profundum in corde maris et flumen circumdedit me omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt
Beni engine, denizin ta dibine fırlattın. Sular sardı çevremi. Azgın dalgalar geçti üzerimden.
et ego dixi abiectus sum a conspectu oculorum tuorum verumtamen rursus videbo templum sanctum tuum
‘Huzurundan kovuldum’ dedim, ‘Yine de göreceğim kutsal tapınağını.’
circumdederunt me aquae usque ad animam abyssus vallavit me pelagus operuit caput meum
Sular boğacak kadar kuşattı beni, Çevremi enginler sardı, Yosunlar dolaştı başıma.
ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam Domine Deus meus
Dağların köklerine kadar battım, Dünya sonsuza dek sürgülendi arkamdan; Ama, ya RAB, Tanrım, Canımı sen kurtardın çukurdan.
cum angustiaretur in me anima mea Domini recordatus sum ut veniat ad te oratio mea ad templum sanctum tuum
Soluğum tükenince seni andım, ya RAB, Duam sana, kutsal tapınağına erişti.
qui custodiunt vanitates frustra misericordiam suam derelinquunt
Değersiz putlara tapanlar, Vefasızlık etmiş olurlar.
ego autem in voce laudis immolabo tibi quaecumque vovi reddam pro salute Domino
Ama şükranla kurban sunacağım sana, Adağımı yerine getireceğim. Kurtuluş senden gelir, ya RAB!”
et dixit Dominus pisci et evomuit Ionam in aridam
RAB balığa buyruk verdi ve balık Yunus’u karaya kustu.