Numbers 2

locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum Israhel per gyrum tabernaculi foederis
Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab
På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum
med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar
Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
in tribu Zabulon princeps fuit Heliab filius Helon
Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur
De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur
Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel
Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur
De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentur
Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud
Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti
med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti
med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur
De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingenti
med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser quorum princeps fuit Phegihel filius Ochran
Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti
med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
de tribu filiorum Nepthalim princeps fuit Ahira filius Henan
Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur
De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
hic numerus filiorum Israhel per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus sescenta tria milia quingenti quinquaginta
Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
feceruntque filii Israhel iuxta omnia quae mandaverat Dominus castrametati sunt per turmas suas et profecti per familias ac domos patrum suorum
Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.