Psalms 16

pecuniam suam non dedit ad usuram et munera adversum innoxium non accepit qui facit haec non movebitur in aeternum
Michtham de David. GUÁRDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.
humilis et simplicis David custodi me Deus quoniam speravi in te
Dijiste, oh alma mía, á JEHOVÁ: Tú eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha;
dicens Deo Dominus meus es tu bene mihi non est sine te
Sino á los santos que están en la tierra, Y á los íntegros: toda mi afición en ellos.
sanctis qui in terra sunt et magnificis omnis voluntas mea in eis
Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios: No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.
multiplicabuntur idola eorum post tergum sequentium non litabo libamina eorum de sanguine neque adsumam nomina eorum in labiis meis
JEHOVÁ es la porción de mi parte y de mi copa; Tú sustentarás mi suerte.
Dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu possessor sortis meae
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.
lineae ceciderunt mihi in pulcherrimis et hereditas speciosissima mea est
Bendeciré á JEHOVÁ que me aconseja: Aun en las noches me enseñan mis riñones.
benedicam Domino qui dedit consilium mihi insuper et noctibus erudierunt me renes mei
Á JEHOVÁ he puesto siempre delante de mí: Porque está á mi diestra no seré conmovido.
proponebam in conspectu meo semper quia a dextris meis est ne commovear
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura.
propterea laetatum est cor meum et exultavit gloria mea et caro mea habitavit confidenter
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
non enim derelinques animam meam in inferno nec dabis sanctum tuum videre corruptionem ostendes mihi semitam vitae plenitudinem laetitiarum ante vultum tuum decores in dextera tua aeternos
Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.