Psalms 129

canticum graduum saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea dicat nunc Israhel
Gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;
saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea sed non potuerunt mihi
gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
super cervicem meam arabant arantes prolongaverunt sulcum suum
Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
Dominus iustus concidet laqueos impiorum
O Senhor é justo; ele corta as cordas dos ímpios.
confundantur et revertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion
Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.
fiant sicut faenum tectorum quod statim ut viruerit arescet
Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer;
de quo non implebit manum suam messor et sinum suum manipulos faciens
com a qual o segador não enche a mão, nem o regaço o que ata os feixes;
de quo non dixerunt transeuntes benedictio Domini super vos benediximus vobis in nomine Domini
nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.