Psalms 125

canticum graduum qui confidunt in Domino quasi mons Sion inmobilis in aeternum habitabilis
Pieśń stopni. Którzy ufają w Panu, są jako góra Syon, która się nie poruszy, ale na wieki zostaje.
Hierusalem montes in circuitu eius et Dominus in circuitu populi sui amodo et usque in aeternum
Jako około Jeruzalemu są góry, tak Pan jest około ludu swego, od tego czasu aż i na wieki.
quia non requiescet virga impietatis super sortem iustorum ut non mittant iusti in iniquitatem manus suas
Albowiem nie zostanie laska niezbożników nad losem sprawiedliwych, by snać nie ściągnęli sprawiedliwi rąk swych ku nieprawości.
benefac Domine bonis et rectis corde
Dobrze czyń, Panie! dobrym, i tym, którzy są uprzejmego serca.
qui autem declinant ad pravitates suas deducet eos Dominus cum his qui operantur iniquitatem pax super Israhel
Ale tych, którzy się udawają krzyewemi drogami swemi, niech zapędzi Pan z tymi, którzy czynią nieprawość; lecz pokój niech będzie nad Izraelem.