Titus 2

tu autem loquere quae decet sanam doctrinam
Men tal du det som sømmer sig for den sunde lære,
senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patientia
at gamle menn skal være edrue, verdige, sindige, sunde i troen, i kjærligheten, i tålmodet;
anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes
likeså at gamle kvinner i sin ferd skal te sig som det sømmer sig for hellige, ikke fare med baktalelse, ikke være træler av drikk, men veiledere i det gode,
ut prudentiam doceant adulescentulas ut viros suos ament filios diligant
forat de kan lære de unge kvinner å elske sine menn og sine barn,
prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum Dei
å være sindige, rene, huslige, gode, lydige mot sine egne menn, forat Guds ord ikke skal bli spottet!
iuvenes similiter hortare ut sobrii sint
De unge menn skal du likeledes formane til å være sindige,
in omnibus te ipsum praebe exemplum bonorum operum in doctrina integritatem gravitatem
idet du i alle måter ter dig selv som et forbillede i gode gjerninger, og i din lære viser renhet, verdighet,
verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobis
en sund, ulastelig tale, forat motstanderen må gå i sig selv, idet han ikke har noget ondt å si om oss.
servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicentes
Tjenere skal du formane til å være lydige mot sine egne herrer, i alle ting å tekkes dem, ikke å si imot,
non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes ut doctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus
ikke å være utro, men vise all god troskap, forat de i alt kan være en pryd for Guds, vår frelsers lære.
apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
For Guds nåde er åpenbaret til frelse for alle mennesker,
erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo
idet den optukter oss til å fornekte ugudelighet og de verdslige lyster og leve tuktig og rettferdig og gudfryktig i den nuværende verden,
expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi
mens vi venter på det salige håp og åpenbarelsen av den store Guds og vår frelser Jesu Kristi herlighet,
qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operum
han som gav sig selv for oss for å forløse oss fra all urettferdighet og rense sig selv et eiendomsfolk, nidkjært til gode gjerninger.
haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemnat
Tal dette og forman og irettesett med all myndighet! La ingen ringeakte dig!