Psalms 112

aleph beatus vir qui timet Dominum beth in mandatis eius volet nimis
Whakamoemititia a Ihowa. Ka hari te tangata e wehi ana i a Ihowa, e aro nui ana ki ana whakahau.
gimel potens in terra erit semen eius deleth generatio iustorum benedicetur
Ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika.
he substantia et divitiae in domo eius vav et iustitia eius perseverans semper
Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake.
zai ortum est in tenebris lumen iustis heth clemens et misericors et iustus
Ka maea ake te marama i roto i te pouri ki te hunga tika: he atawhai ia, he aroha, he tika.
teth bonus vir clemens et fenerans ioth dispensabit verba sua in iudicio
He pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga.
caph quia in aeternum non commovebitur
E kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake.
lameth in memoria sempiterna erit iustus mem ab auditu malo non timebit nun paratum cor eius confidens in Domino
E kore ia e mataku i te rongo kino: e u ana tona ngakau, e whakawhirinaki ana ki a Ihowa.
samech firmum cor eius non timebit ain donec aspiciat hostibus suis
Ka u tona ngakau, e kore ia e wehi, kia kite ra ano ia i tana i hiahia ai ki ona hoariri.
phe dispersit dedit pauperibus sade iustitia eius permanet in aeternum coph cornu eius exaltabitur in gloria
Kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia.
res impius videbit et irascetur sen dentibus suis frendet et tabescet thau desiderium impiorum peribit
Ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino.