Joshua 12

hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt *a földet* Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád *nemzetségeknek* és a Manassé nemzetség felének.
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok *földjét.*
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
rex Eglon unus rex Gazer unus
Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
rex Dabir unus rex Gader unus
Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
rex Herma unus rex Hered unus
Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
rex Lebna unus rex Odollam unus
Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
rex Maceda unus rex Bethel unus
Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
rex Thaffua unus rex Afer unus
Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
rex Afec unus rex Saron unus
Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
rex Madon unus rex Asor unus
Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
rex Someron unus rex Acsaph unus
Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
rex Thenach unus rex Mageddo unus
Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus
Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.